التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "été incorporée" في العربية

بحث été incorporée في: التصريف مرادفات
أدرج
أدمج
تم إدراج
أدرجت أدمجت
لم تدرج
تم إدماج
Néanmoins, l'obligation d'extrader ou de poursuivre a été incorporée dans plusieurs lois pénales spéciales.
بيد أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد أُدرج في عدد من القوانين الجنائية الخاصة.
Cette disposition a été incorporée dans le Règlement intérieur lors de la quatrième session, annexe I).
وقد أدرج هذا النص في النظام الداخلي في الدورة الرابعة، المرفق الأول).
La dimension des droits de l'homme a été incorporée dans toutes les sphères de la vie civile.
وقد أدمج البعد المتعلق بحقوق انسان في جميع مجات الحياة المدنية.
La Convention a-t-elle été incorporée dans les principaux plans et politiques du pays?
وهل تم إدراج ذلك في السياسات والخطط الرئيسية للبلد؟
Cependant, les temps changent et c'est ainsi que la Convention européenne des droits de l'homme a été incorporée au droit interne.
ولكن الزمن يتغير ولذلك تم إدراج الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في القانون الداخلي.
La directive a été incorporée à la législation italienne en vertu du décret législatif no 215/2003.
وقد أُدرج التوجيه المذكور ضمن التشريع الإيطالي من خلال المرسوم التشريعي رقم 215/2003.
Elle a été incorporée depuis lors dans le plan de travail du Conseil supérieur du développement.
ومنذ ذلك الحين، أُدرج ذلك البيان في خطة عمل المجلس الأعلى للتنمية.
Au Venezuela, une approche élaborée avec le concours du FNUAP a été incorporée à une série de projets financés par la Banque interaméricaine de développement qui portaient sur le secteur social.
وفي فنزوي، أدرج نموذج، وضع بمساعدة الصندوق، ضمن مجموعة المشاريع التي يمولها مصرف التنمية للبلدان امريكية في المجال اجتماعي.
Conformément aux engagements internationaux pris par le Pérou, la répression des crimes contre l'humanité, parmi lesquels le génocide, la disparition forcée et la torture, a été incorporée dans le Code pénal.
5- وطبقاً للالتزامات الدولية التي تعهدت بها بيرو، أُدرج منع الجرائم ضد البشرية ومنها الإبادة والاختفاء القسري والتعذيب، في القانون الجنائي.
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent.
وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
Mme Horii (Japon) dit que la disposition sur la discrimination indirecte a été incorporée à la législation sur l'emploi dans le prolongement des observations finales formulées en 2003.
31 - السيدة هوري (اليابان): قالت إنه تم إدراج نص التمييز غير المباشر في قانون العمل لمتابعة الملاحظات الختامية الصادرة في عام 2003.
En réponse aux questions soulevées, la Bolivie a fait état de progrès dans l'application de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, qui avait été incorporée dans la Constitution.
47- وردّاً على الأسئلة التي طُرحت، لاحظت بوليفيا التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الذي أُدرج في الدستور.
La proposition a toutefois été incorporée dans les observations communiquées par les États parties et reprise lors des réunions du Groupe de travail informel.
ومع ذلك، فقد أدرج الاقتراح في التعليقات التي قدمتها الدول الأطراف() وتكرر خلال اجتماعات الفريق العامل غير الرسمي().
La clause de contrôle financier approuvée par les deux parties en 1994 a été incorporée, avec les changements voulus, dans une annexe à cet accord.
وقد أُدرج بند الرقابة المالية الذي وافقت عليه المؤسستان في عام 1994، مع مراعاة ما يقتضيه الحال من تعديلات، كمرفق بالاتفاق الإطاري المالي والإداري.
Enfin, la question de la lutte contre l'excision a été incorporée dans le cursus de formation des sages-femmes ainsi que dans celui d'autres professions médicales.
وأخيراً قال إن موضوع مكافحة ختان البنات أدرج في برامج تدريب القابلات ومهن طبية أخرى.
Une disposition garantissant la fourniture de soins médicaux et psychologiques aux victimes de la traite a été incorporée dans la loi sur l'immigration adoptée en 2007.
تم إدراج الأحكام القانونية عن ضرورة توفير الرعاية الطبية والسيكولوجية لضحايا الاتجار في قانون الهجرة المعتمد في عام 2007؛
La majorité des initiatives du programme de transformation a été incorporée dans les opérations déjà engagées et ne sont plus considérées comme des initiatives autonomes.
40 - أدرج معظم مبادرات برنامج التحويل في عمليات جارية ولم تعد تعتبر مبادرات معزولة.
Jusqu'ici, la dégradation des terres avait été incorporée dans les rapports.
وحتى الآن ما برحت التقارير تتناول تدهور التربة.
Elle a été incorporée dans l'aide fournie en Afghanistan.
وأدمجت هذه الاستراتيجية في المساعدة التي يجري تقديمها في الوقت الراهن إلى أفغانستان.
Cette convention a été incorporée dans la législation norvégienne par l'intermédiaire de la loi antidiscrimination.
وقد أُدرجت هذه الاتفاقية في القانون النرويجي من خلال قانون مكافحة التمييز.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 370. المطابقة: 370. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo