التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "été négligé" في العربية

بحث été négligé في: التصريف مرادفات
أهمل
أغفل
تم إهمال
أهملت
أغفلت
مهملة
Plusieurs réponses au questionnaire indiquent que cet aspect a été négligé pendant la Décennie.
وقد أبرزت ردود مختلفة أن هذا الجانب قد أهمل خلال العقد.
Lors du débat de haut niveau de l'ECOSOC sur le thème du développement rural en 2008, il a été concédé que l'investissement pour une agriculture et une gestion des terres durables dans les pays en développement a été négligé des décennies durant.
وقد أقرت المناقشة المواضيعية بشأن التنمية الريفية، في إطار الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008، أن الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي وفي الزراعة المستدامة في البلدان النامية قد أُهمل طوال عقود.
Cet aspect crucial semble avoir été négligé.
ويبدو أن هذا الجانب الحاسم قد أُغفل.
Il a jusqu'à présent été négligé, et cela ne peut plus durer.
لقد أغفل هذا القطاع ولا يجوز أن يستمر هذا التجاهل.
Cependant, cela ne signifie pas que le lien entre vérification et exécution des obligations a été négligé.
ولكن هذا لا يعني أنه تم إهمال العلاقة بين التحقق والامتثال.
Premièrement, nous devons améliorer la productivité des petits propriétaires terriens en Afrique : le secteur agricole a été négligé pendant trop longtemps.
أولا، نحتاج إلى تحسين إنتاجية صغار المزارعين في أفريقيا؛ فقد تم إهمال القطاع الزراعي لمدة طويلة.
Cet aspect a été négligé dans le projet de résolution sur lequel nous venons de voter et nous espérons qu'au cours du processus de négociations, cet aspect sera pleinement pris en compte.
وقد أغفل هذا العنصر في مشروع القرار الذي صوتنا عليه ونأمل أن يؤخذ في عملية المفاوضات بعين اعتبار الكامل.
L'analyse des données mondiales fait clairement apparaître que l'assainissement a été négligé depuis 1990.
٣٢ - يبين تحليل البيانات العالمية بوضوح أن المرافق الصحية كانت محل إهمال منذ عام ١٩٩٠.
Le recours à l'impôt foncier pour financer les administrations locales a été négligé dans les pays à faible revenu.
123- وهناك آلية مهملة في البلدان المتدنية الدخل وهي ضرائب الممتلكات التي يمكن أن تموِّل الحكومات المحلية.
Aucun élément n'a été négligé par les délégations des États Membres.
ولم تترك الدول اعضاء أي عنصر دون تناوله.
Le renforcement de la fonction de Président de l'Assemblée générale a été négligé jusqu'à présent.
وتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة قد حظي بقدر قليل من الاعتبار حتى الآن.
De nombreux services sanitaires sont installés dans des bâtiments vétustes dont l'entretien a été négligé pendant des années faute de crédits.
50 - ويقع الكثير من المرافق الصحية في مبان قديمة أُهمِلَت صيانتها على مر السنين بسبب معوقات التمويل.
Regarde que rien n'ait été négligé.
وإبحث إن كان هناك أي أمر مثير للشك
Vous voyez, le ménage a été négligé depuis la disparition des domestiques
كما ترون العمل المنزلي كان مهملا منذ أن إختفى الخدم تقريبا قبل أسبوع
Le Secrétariat ne peut pas prévoir toutes les fuites possibles et aucun effort n'a été négligé pour faire en sorte que les Etats Membres disposent des documents avant quiconque.
و يمكن أن تتوقع امانة العامة كل تسرب قد يحدث للمعلومات، وقد بذلت جميع الجهود الزمة لكفالة أن تحصل الدول اعضاء على الوثائق قبل أي جهة أخرى.
Toutefois, l'être humain semble avoir été négligé, car il n'était pas placé au centre des stratégies de développement des institutions financières et des autres bailleurs de fonds.
على أنها أضافت أنه تم إدخال العنصر البشري ن المؤسسات المالية وغيرها من مصادر التمويل لم تجعله عنصراً أساسياً في استراتيجياتها انمائية.
Le secteur agricole qui, pendant des années a été négligé et n'a pas bénéficié d'investissements suffisants, doit avoir priorité sur l'ordre du jour du développement.
ويجب أن يوضع القطاع الزراعي، الذي عانى طوال سنوات من الإهمال ونقص الاستثمار، في مكانة عالية في برنامج التنمية.
Premièrement, ce processus d'examen concerne tous les droits de l'homme; à ce jour, le droit au développement a été négligé.
أولا، تنطبق عملية الاستعراض على جميع حقوق الإنسان، وحتى الآن لاقى الحق في التنمية الإهمال في العملية.
À de rares exceptions près, le développement social a été négligé, hormis sous la forme de mécanismes résiduels de protection des plus fragiles.
وباستثناءات قليلة، أهملت التنمية الاجتماعية باستثناء ما يتعلق بالآليات المتبقية لحماية الفئات الأكثر ضعفا.
Il est regrettable de relever que dans les négociations de Genève l'aspect humanitaire ait été négligé au profit de considérations militaires.
ومن المؤسف أن نلاحظ أن مفاوضات جنيف لم تركز على الاحتياجات الإنسانية، ولكنها ركزت على الاعتبارات العسكرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 80. المطابقة: 80. الزمن المنقضي: 190 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo