التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "établir la paix" في العربية

بحث établir la paix في: تعريف القاموس مرادفات
تحقيق السلم
إحلال السلام
إرساء السلام
إحل السم
تحقيق السم
إحلال السلم
إقرار السلم
إقامة السلم
إقرار السلام
إحل السلم
بناء السلم
توطيد السلم
لإحلال السلم
لصنع السلام
تحقيق السلام
Dans un monde qui se démène pour établir la paix et la sécurité, l'action humanitaire apparaît souvent comme offrant la seule réponse à la crise.
٧٦٥ - ومع سعي العالم الى تحقيق السلم وامن، تبدو انشطة انسانية في كثير من احيان استجابة الوحيد لزمات.
Ce n'est que par le dialogue qu'il sera possible d'établir la paix et la stabilité au Tadjikistan.
إن تحقيق السلم واستقرار في طاجيكستان لن يتم إ عن طريق الحوار.
Pour établir la paix en Afghanistan, la communauté internationale doit fixer des objectifs précis et élaborer une stratégie permettant leur application.
ويجب على المجتمع الدولي، بغية إحلال السلام في أفغانستان، أن يحدد أهدافا جلية وأن يرسم استراتيجية لتحقيقها.
Le premier est de poursuivre les efforts pour établir la paix et la sécurité.
وتتمثل أولى هذه الركائز في مواصلة بذل الجهود من أجل إحلال السلام والأمن.
Le Gouvernement afghan est reconnaissant de l'aide fournie par la communauté internationale pour établir la paix, la sécurité et la stabilité.
وقال إن حكومته ممتنة للمساعدة المقدّمة من المجتمع الدولي في إرساء السلام والأمن والاستقرار.
La Turquie continuera de déployer tous les efforts possibles en vue d'établir la paix et de lancer un véritable processus de paix au Moyen-Orient.
وستواصل تركيا بذل كل جهد ممكن من أجل إرساء السلام والبدء بعملية سياسية حقيقية في الشرق الأوسط.
Bien qu'il soit difficile d'être optimistes, compte tenu de l'expérience passée, nous devons continuer d'œuvrer pour que ces consultations aboutissent, afin de ne manquer aucune occasion d'établir la paix.
وعلى الرغم من صعوبة التفاؤل، باعتبار تجربة الماضي، لا بد لنا من مواصلة العمل لتحقيق نجاح المشاورات لئلا تضيع فرصة إحلال السلام.
La deuxième leçon est qu'il ne suffit pas de favoriser la signature d'un accord de cessez-le-feu entre belligérants pour établir la paix.
والدرس الثاني هو أنه لا يكفي إغراء الأطراف المتحاربة بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار من أجل إرساء السلام.
Le processus d'apprentissage peut être long, mais le temps n'est jamais perdu tant que nous restons attachés à notre objectif commun consistant à établir la paix et la sécurité par le biais du désarmement.
فعملية التعلم قد تستغرق وقتاً طويلاً ولكن الوقت لا يضيع أبداً طالما نحن ملتزمون بهدفنا المشترك وهو تحقيق السلم والأمن عن طريق نزع السلاح.
Je me réjouis des initiatives régionales pour établir la paix dans des zones instables.
وإنني أُرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى إحلال السلم في المناطق المضطربة.
Nous continuons à vouloir établir la paix dans la région.
ونحن ما زلنا ملتزمين بتحقيق السلام في المنطقة.
Mais comment établir la paix et la sécurité mondiales en permanence?
ولكن كيف يتسنى لنا تحقيق السلام والأمن العالميين الدائمين؟
Utilisation des divers conseils consultatifs tribaux pour établir la paix sociale
3 - الاستفادة من مجالس شورى القبائل المختلفة لتحقيق السلام الاجتماعي
Lier l'Accord aux problèmes sociaux et politiques au Darfour et établir la paix sociale;
1 - ربط الاتفاق بالقضايا الاجتماعية والسياسية في دارفور وتحقيق السلام الاجتماعي
Un véritable multilatéralisme reste notre objectif, afin d'établir la paix et la stabilité sur Terre.
وتبقى تعددية الأطراف الفعالة هي هدفنا بغية تحقيق السلام والاستقرار على الأرض.
Nous devons établir la paix, Elizabeth.
علينا أن نحظى بسلام يا (إليزابيث)
Je respecte ton rêve d'établir la paix entre nos pays.
انا احترم حلمك في صنع السلام بين جميع البلاد
Ainsi a sombré la première tentative d'établir la paix internationale en cherchant à éviter la guerre.
وهكذا انتهت المحاولة الأولى للسعي لتحقيق السم الدولي عن طريق محاولة تجنب الحرب.
Nous devons unir nos forces pour établir la paix au Moyen-Orient.
إننا بحاجة إلى التضامن من أجل السلام في الشرق الأوسط.
Soulignant qu'il faut établir la paix et la sécurité, conditions premières du développement durable.
وإذ يؤكدون على الحاجة إلى اعتبار السلم والأمن شرطين أساسيين لتحقيق التنمية المستدامة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 204. المطابقة: 204. الزمن المنقضي: 143 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo