التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "étaient coordonnées" في العربية

تنسيقها
ويجري تنسيق
Ces opérations étaient coordonnées à partir de Mogadiscio et financées en partie par des activités criminelles.
ويجري تنسيق تلك العمليات من مقديشو، ويتم تمويلها جزئيا عن طريق أنشطة إجرامية.
Il a demandé en outre si ces institutions étaient coordonnées de manière à obtenir des résultats concrets.
واستفسرت كذلك عن تنسيق هذه المؤسسات من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
Les fonctions administratives et logistiques concernant les trois opérations étaient coordonnées au quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb.
ونسقت المسؤوليات ادارية والسوقية للعمليات الثث كلها من المقر الميداني لقوات السم التابعة لمم المتحدة في زغرب.
Les activités du Centre étaient coordonnées avec celles des autres services et organismes des Nations Unies.
وقد نُسقت أنشطة المركز مع أنشطة الوحدات والمؤسسات اخرى في امم المتحدة.
Ces contributions étaient coordonnées par une équipe spéciale interdivisions sur l'engagement de l'UNICEF faisant le lien entre Rio +20 et le plan d'action pour l'après-2015.
وقد وجهت هذه المساهمات فرقة عمل مشتركة بين الشُّعب معنية بمشاركة اليونيسيف التي تربط بين مؤتمر ريو + 20 وعملية ما بعد عام 2015.
Ces tables rondes étaient coordonnées par des établissements universitaires en consultation avec les équipes de pays des Nations Unies, les ministères compétents et d'autres intervenants concernés et s'appuyaient sur une série de notes de synthèses.
وتولى تنسيق هذه الموائد المستديرة المؤسسات الأكاديمية بالتشاور مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والوزارات التنفيذية وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين، واسترشدت بمجموعة من ورقات العمل الأساسية.
Certaines activités avaient un caractère national et étaient coordonnées par le Conseil supérieur pour l'enfance, un groupement d'ONG et l'UNICEF.
بعض هذه النشاطات كان لـه طابع وطني، نسقـه المجلس الأعلى للطفولة بالتعاون مع اتحادات الجمعيات الأهلية ومنظمة اليونيسيف.
Toutes les activités intéressant le développement des gitans étaient coordonnées par le Ministère des affaires sociales par le truchement d'un groupe de travail interministériel.
وتقوم وزارة الشؤون اجتماعية بتنسيق جميع انشطة المتعلقة بالنهوض بالغجر من خل فريق عامل مشترك بين الوزارات.
Cette délégation a souligné que rien n'indiquait, dans le cas du Mexique, que les activités de l'UNICEF étaient coordonnées avec celles des autres organismes des Nations Unies.
وأشار الوفد نفسه إلى أنه ليس ثمة دلائل تذكر على قيام التنسيق بين اليونيسيف ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في المكسيك.
Néanmoins, nombre de bases de données gérées par des institutions et des projets publics pourraient faciliter la création d'un système national d'information sur la désertification si elles étaient coordonnées et reliées efficacement.
بيد أن العديد من قواعد البيانات التي احتفظت بها المؤسسات والبرامج الحكومية، في حالة تنسيقها وربطها بفعالية، قادرة على أن تساعد في إنشاء نظام وطني للمعلومات المتعلقة بالتصحر.
La Norvège et le Royaume-Uni ont indiqué que les activités de recherche étaient coordonnées par un comité, ou conseil, de recherche de haut niveau.
في حين أشارت المملكة المتحدة والنرويج إلى إشراف لجنة أو مجلس بحوث رفيع المستوى على تنسيق الأنشطة البحثية.
Des consultations ont eu lieu sur l'article 3, qui étaient coordonnées par le représentant de l'Italie, lequel a fait son rapport au Comité de rédaction.
وجرت مشاورات بشأن المادة ٣ نسقها ممثل إيطاليا، الذي قدم تقريره إلى لجنة الصياغة.
Jusqu'à 1990, les questions relatives aux femmes étaient coordonnées par un Bureau des femmes au Département du Premier Ministre.
وحتى عام 1990، كان مكتب المرأة في دائرة رئيس الوزراء يقوم بتنسيق قضايا المرأة.
Ainsi, les fonctionnaires faisant l'objet d'une enquête en étaient informés en amont et les demandes de levée de l'immunité étaient coordonnées avec des homologues dans les États pour s'assurer qu'elles étaient suffisamment précises.
ومن الأمثلة على تلك السياسات أن الموظفين الخاضعين للتحقيق يبلغون بذلك في مرحلة مبكرة من الإجراءات وأنه يجري تنسيق طلبات رفع الحصانة مع نظراء في الدول لكفالة دقتها بصورة كافية.
La majorité des États qui ont fait rapport ont mentionné l'existence de certaines mesures opérationnelles sur la question, mais n'ont pas fourni de renseignements détaillés sur la manière dont elles fonctionnaient ou étaient coordonnées.
وقد بينت غالبية الدول المقدمة للتقارير وجود بعض التدابير التنفيذية التي تعالج المسألة ولكنها لم توفر أية معلومات تفصيلية عن كيفية عملها أو الكيفية التي تنسق بها هذه التدابير.
Alors qu'auparavant, toutes les activités de recrutement étaient coordonnées par la Division du personnel des missions, la Mission communique désormais directement avec les candidats sélectionnés et les différentes divisions concernées par l'entrée en fonctions des nouvelles recrues.
وفي حين أنه كان يتعين في الماضي أن تنسق جميع أنشطة الإلحاق مع شعبة الموظفين الميدانيين، تتصل البعثة حاليا بالمرشحين المختارين وبمختلف الشعب المعنية بتوزيع الموظفين الجدد.
Les politiques d'immigration et d'intégration seraient plus efficaces si elles étaient coordonnées aux niveaux local, national et régional et si toutes les parties prenantes, y compris les groupes d'immigrants, participaient à leur conception, à leur mise en oeuvre et à leur suivi.
وسيكون لسياسات الهجرة والادماج تأثير إيجابي بالغ متى جرى تنسيقها على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي ومتى اشترك كافة أصحاب المصلحة، بما فيهم جماعات المهاجرين نفسها، في وضع السياسات العامة ذات الصلة وفي تنفيذها ورصدها.
Les activités humanitaires et de développement, exécutées par les organismes, fonds et programmes de l'ONU, étaient coordonnées par le Bureau pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan.
أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
Il a été indiqué dans les rapports que ces bases de données seraient un atout précieux pour les efforts nationaux de lutte contre la désertification, notamment si elles étaient coordonnées et reliées efficacement à un système d'information national sur la désertification.
وجاء في التقارير اعتراف بأن قواعد البيانات هذه ستكون بمثابة أصول قيمة في الجهود الوطنية المبذولة لمكافحة التصحر، لا سيما إذا ما تم تنسيقها وربطها بفعالية بإنشاء نظام وطني للمعلومات المتعلقة بالتصحر.
Jusqu'à la fin de la mission de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) en décembre 1995, toutes les activités de déminage étaient coordonnées par le Centre d'action antimines de la FORPRONU à Zagreb.
وحتى انتهاء بعثة قوة امم المتحدة للحماية في كانون أول/ديسمبر ١٩٩٥، كان تنسيق جميع انشطة المتعلقة بالغام يتم من خل مركز العمل المتعلق بالغام والتابع لقوة امم المتحدة للحماية في زغرب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 32. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 120 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo