التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: cela était nécessaire
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "était nécessaire" في العربية

اقتراحات

En revanche, le consentement des parties était nécessaire pour rendre les transcriptions accessibles au public.
وفي المقابل، يلزم موافقة الطرفين لجعل المحاضر متاحة للملأ.
L'administration a déclaré que cette mesure était nécessaire pour préserver l'ordre.
وأعلنت الإدارة أن هذه العمليات ضرورية لحفظ النظام داخل المركز.
Une augmentation rapide des flux d'aide était nécessaire.
ولذلك، فإن زيادة تدفقات المعونة ضرورية.
Le matériel supplémentaire était nécessaire du fait que la Mission avait doublé la fréquence des programmes radiodiffusés.
وكانت المعدات اضافية مطلوبة نظرا لقيام البعثة بمضاعفة تواتر إذاعة البرامج
Pardon pour tout ce mystère, mais c'était nécessaire au vu des circonstances.
أعتذر عن كل تلك السرية ولكنها ضرورية نظرًا لظروف مُعينة
Une approche descendante était nécessaire au départ.
24 - اتباع نهج أوّلي من الأعلى إلى الأسفل كان ضروريا.
Une approche communautaire multisectorielle était nécessaire.
ويلزم في هذا الصدد الأخذ بنهج متعدّد القطاعات قاعدته المجتمع المحلي.
Cependant l'examen recensait divers secteurs où un ajustement du cadre juridique était nécessaire.
ومع ذلك، حدد الاستعراض عدداً من المجالات التي يحتاج الإطار القانوني فيها إلى بعض التعديل.
Aucune plainte de la victime n'était nécessaire.
أي أن المحاكمة ممكنة دون الحاجة إلى رفع شكوى من قبل الضحية.
Chacune de mes opérations était nécessaire.
أمي - .كل عملية تجميله ليّ كانت ضرورية -
Ce coup de théâtre était nécessaire.
نعـم, اذا هذا الدراما كانت ضروريـه ياعزيزتـي
Je comprends pourquoi c'était nécessaire.
Un nouveau consensus sur l'APD était nécessaire.
والأمر يحتاج إلى توافق جديد في الآراء بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية.
Cette révision était nécessaire pour intégrer le fruit de nombreuses années d'application.
وكان من الضروري إجراء هذا التنقيح لإدراج خلاصة سنوات عديدة من الخبرة في التنفيذ.
Elle a convenu qu'il était nécessaire de constamment simplifier et harmoniser les procédures.
ووافقت على الحاجة إلى تبسيط الإجراءات وتنسيقها باستمرار.
On a noté qu'il était nécessaire d'assurer la cohérence des termes utilisés dans les différentes versions linguistiques.
وأشير إلى ضرورة ضمان الاتساق بين المصطلحات المستخدمة في مختلف الصيغ اللغوية.
Il était nécessaire d'éliminer d'urgence les subventions des pays riches qui faussaient les échanges commerciaux.
وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية.
Une aide supplémentaire de la communauté internationale et des institutions privées était nécessaire pour atteindre les objectifs de développement.
ومن الضروري الحصول على دعم إضافي من المجتمع الدولي والمؤسسات الخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
Les participants ont relevé qu'il était nécessaire de continuer à appuyer la Commission foncière.
وأشار المشاركون إلى ضرورة مواصلة توفير الدعم للجنة الوطنية للأراضي.
J'ai déjà expliqué au peuple fidjien qu'il était nécessaire de repousser l'élection.
وقد أوضحت بالفعل لسكان فيجي ضرورة تأخير الانتخابات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4539. المطابقة: 4539. الزمن المنقضي: 479 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo