التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "étendra" في العربية

سيمتد
وستمتد
سيوسع
ستوسع
ستنتشر
يوسع
توسيع
Cette initiative s'étendra à d'autres centres hospitaliers et sanitaires à partir de 1998.
وستمتد هذه المبادرة إلى مراكز استشفائية وصحية أخرى اعتبارا من عام 1998.
Cet établissement dont les travaux dureront près de 3 ans s'étendra sur une superficie de 1000 hectares.
وستمتد هذه المؤسسة، التي ستدوم أشغال بنائها قرابة ثلاث سنوات، على مساحة 000 1 هكتار.
Il étendra la portée des projets de coopération technique de l'ONUDI et dégagera des effets de synergie entre les deux organismes.
فهو سيوسّع نطاق مشاريع اليونيدو للتعاون التقني، وسيعزّز التآزر بين المنظمتين.
Un nouveau décret sur les mesures prises à l'encontre des Taliban, qui étendra la liste aux personnes et entités associées au terrorisme, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, est en cours d'élaboration.
ويجري إعداد مرسوم جديد يتعلق بالتدابير ضد الطالبان، سيوسع قائمة المتصلين بالإرهاب من الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين والمنظمات، امتثالا لقرارات مجلس الأمن.
Le Comité étendra et approfondira ses contacts avec ces organisations.
16 - سوف تعمل اللجنة على توسيع اتصالاتها مع هذه المنظمات وتعميقها.
Le projet s'étendra sur les deux prochaines années.
وسينفذ هذا البرنامج خلال العامين المقبلين.
Cette initiative s'étendra également à d'autres ministères à l'avenir.
وسوف تشمل هذه المبادرة وزارات أخرى في المستقبل.
La deuxième phase ajoutera 79 équipes supplémentaires et s'étendra aux chefs-lieux de province.
وستضيف المرحلة الثانية 79 فريقا آخرين وتنتشر في العواصم الإقليمية.
L'obligation de signalement s'étendra alors également à ces marchands.
وسيُفرض واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة على هؤلاء التجار.
L'exécution du programme a commencé et s'étendra sur trois ans.
وقد بدأ تنفيذ البرنامج الذي سيستغرق فترة مدتها ثلاث سنوات.
Compte tenu du succès du projet, le Gouvernement indien l'étendra aux différents États
ونتيجة لنجاح المشروع، ستعيد الحكومة الهندية تنفيذه على صعيد الويات.
Il s'étendra quelque peu sur celui du désarmement nucléaire.
٩٦ - وتطرق بإسهاب إلى حد ما لهدف نزع السح النووي.
Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.
ويشمل هذا التعاون أيضا وضع التقارير بطريقة تتضمن تحاشي الإسهاب.
Les deux prochaines années, il étendra ces activités à d'autres régions.
وخلال العامين القادمين ستوسع هذه الأنشطة بحيث تشمل مناطق أخرى.
Il s'étendra probablement à tous les établissements au cours du prochain plan quinquennal.
ومن المرجح أن يوسع البرنامج ليشمل جميع المدارس في خطة التنمية الخمسية.
Après plus de 10 années d'expérience, le Fonds d'affectation étendra ses programmes à d'autres questions connexes.
وبعد أكثر من 10 سنوات من التجربة، سيقوم الصندوق الاستئماني بتوسيع نطاق برامجه لتشمل المسائل الأخرى ذات الصلة.
Faute de quoi, la crise du crédit s'étendra aux pays émergents.
وبدون ذلك، ستنتشر أزمة الائتمان إلى الاقتصادات الناشئة.
Dès cette année, le Kazakhstan commence à appliquer la stratégie de développement qui s'étendra jusqu'à 2020.
وتبدأ كازاخستان في هذا العام تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الممتدة حتى عام 2020.
Il s'étendra sur le second rapport lors de son examen des questions de ressources humaines à la soixante-cinquième session de l'Assemblée.
وستعلق بالتفصيل على التقرير الأخير أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في دورة الجمعية العامة الخامسة والستين.
Sous réserve des résultats du programme pilote, le HA l'étendra à d'autres districts dans les années qui viennent.
ورهناً بتقييم البرنامج التجريبي، ستنشره هيئة المستشفيات في المقاطعات الأخرى في الأعوام المقبلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 370. المطابقة: 370. الزمن المنقضي: 122 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo