التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "étendue" في العربية

اقتراحات

L'étendue de cette exception semble excessive.
ويبدو أن نطاق هذا اعفاء أوسع نطاقا مما ينبغي.
Plusieurs questions ont été posées sur l'étendue du regroupement des patrimoines.
62- وأُثير عدد من التساؤلات بشأن نطاق الإدماج الموضوعي.
a) Détermination de l'étendue de la couverture de neige;
(أ) تحديد مدى الغطاء الثلجي؛
l'étendue des changements qualitatifs et quantitatifs ayant des incidences défavorables ou négatives sur l'environnement;
'2' مدى التغيُّرات النوعية أو الكمية التي تؤثر تأثيراً معاكساً أو سلبياً على البيئة؛
Les images montrent clairement l'étendue des exploitations et des terrains qui les entouraient.
وتبين الصور بدقة حجم المزارع والمناطق المحيطة بها.
Les dégâts sont d'une étendue sans précédent.
إن حجم الدمار لا مثيل له.
Toutefois, la Déclaration reste assez générale au regard de l'étendue des droits protégés.
غير ان الإعلان يظل عاما من حيث نطاق الحقوق المحمية.
L'étendue de la protection conférée par la Convention doit être soigneusement reflétée dans la législation nationale.
56- ويجب أن تعكس التشريعات الوطنية بدقة نطاق الحماية التي تمنحها الاتفاقية.
L'étendue de ce choix peut être limitée pour de véritables raisons de sécurité nationale.
ويجوز تقييد نطاق هذا الاختيار لأسباب جوهرية تتعلق بالأمن الوطني.
L'étendue de la coordination procédurale devrait être précisée par le tribunal.
وينبغي أن تحدّد المحكمة نطاق التنسيق الإجرائي ومداه
l'étendue des incidences défavorables ou négatives sur la santé humaine;
'4' مدى أي أثر أو وقع معاكس أو سلبي على صحة الإنسان؛
L'étendue de la responsabilité financière n'a été déterminée qu'après leur départ.
ولم يتحدد حجم المسؤولية المالية إلا بعد مغادرتهم.
Il existe un besoin de données précises sur l'étendue du trafic;
وهناك حاجة إلى بيانات دقيقة عن حجم الاتجار؛
Identifier les victimes et déterminer l'étendue des préjudices subis;
تحديد هوية الضحايا ومعرفة مدى الأضرار التي تعرضت لها؛
L'étendue des problèmes qui se posent est inquiétante.
وإن حجم هذه المشاكل يثير القلق.
Cela suppose une présence géographiquement plus étendue.
ويتطلب ذلك وجودا على نطاق جغرافي أوسع في جميع أنحاء البلد.
Cette capacité juridique minimale peut être étendue :
٧٧١- ويجوز توسيع نطاق هذه اهلية القانونية الدنيا في الحات التالية:
Elle a été ultérieurement étendue à 25 autres districts pauvres.
وفي وقت لاحق جرى تمديدها إلى 25 مقاطعة فقيرة أخرى().
Cette démarche paritaire a été étendue au-delà des élections politiques.
ولقد تم تمديد نطاق هذه الخطوة المتصلة بالمساواة فيما وراء الانتخابات السياسية.
Le Groupe souhaiterait que cette initiative soit étendue.
وقالت إن المجموعة تود أن تشهد توسيع نطاق هذه المبادرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6742. المطابقة: 6742. الزمن المنقضي: 220 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo