التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "étoffé et comprenait désormais" في العربية

Elle a souligné que depuis l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, le mandat de l'Instance s'était étoffé et comprenait désormais la tâche clef consistant à mettre en œuvre cet important instrument international.
وأكدت على أن ولاية المنتدى، منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، قد اتسع نطاقها لتشمل المهمة الرئيسية المتمثلة في تنفيذ ذلك الصك الدولي المهم.

نتائج أخرى

On comprenait désormais que les enjeux de la politique scientifique internationale étaient liés à la richesse économique et à l'accès au savoir-faire et à la technologie.
فقد أظهر وعياً بأن مسائل السياسة العلمية الدولية تتصل بالثروة اقتصادية والحصول على المعرفة الفنية والتكنولوجيات.
On comprenait désormais mieux comment et pourquoi les enfants étaient exposés à la violence, et des programmes avaient été élaborés dans de nombreux pays afin d'assurer leur protection.
وهناك فهم أفضل لكيفية تعرض الأطفال للعنف وأسباب تعرضهم له، وقد وُضعت برامج في بلدان كثيرة لضمان حماية الأطفال.
Les cadres directifs et institutionnels doivent aussi être étoffés et consolidés.
وثمة حاجة أيضاً إلى بناء وتعزيز القدرات في مجال وضع الأطر السياساتية والمؤسسية.
On comprenait désormais beaucoup mieux les mécanismes moléculaires contrôlant la réaction des végétaux au rayonnement UV-B grâce au recours à un éventail d'outils technologiques qui permettaient d'améliorer la tolérance des végétaux sensibles à de tels rayonnements.
171 - وقد أُحرز تقدم كبير في فهم الآليات الجزيئية التي تتحكم في ردود فعل النباتات تجاه الأشعة فوق البنفسجية من النوع باء باستخدام مجموعة من أدوات التكنولوجيا الأحيائية لتعزيز تحمّل النباتات الحساسة لهذه الأشعة.
b) Étoffer et élargir l'actuel programme de subventions;
تعزيز البرنامج القائم عانات الدعم وتوسيعه؛
Étoffement et utilisation plus efficaces de la liste des soumissionnaires pour l'ONU.
ـ توسيع نطاق قائمة موردي مشتريات امم المتحدة واستخدامها بمزيد من الكفاءة.
Le processus actuel était différent et comprenait des innovations encourageantes.
أما العملية الجارية حاليا، فهي مختلفة وتبرز ابتكارات مشجعة.
Le programme de la mission était ambitieux et comprenait plusieurs volets.
وكان برنامج البعثة واسع النطاق ومتعدد الأوجه.
Il a souligné qu'il importait d'étoffer et d'harmoniser la présentation de rapports au Conseil.
وشدد رئيس المكتب على الأهمية القصوى لتقوية وتنسيق تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي.
Le portefeuille de projets de gestion forestière durable du FEM-4 était étoffé et diversifié.
وتحدث عن الحافظة الوفيرة من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات في إطار العملية الرابعة لمرفق البيئة العالمية.
Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.
ويمكن الآن أن تكتسي الخطوات المبدئية غير الرسمية التي اتخذتُها في هذا الصدد التفاصيل وأن توضع في صياغة رسمية.
Le contenu du site a été étoffé et est désormais disponible dans les trois langues officielles de la Commission.
وجرى توسيع محتوى الموقع الشبكي وتوفيره باللغات الرسمية الثلاث للجنة.
Des services d'orientation et de placement ont été étoffés et améliorés.
وتم تعزيز وتحسين التوجيهات والخدمات المقدمة لتيسير دخول سوق العمل.
Etoffement et extension de la section E sur les questions transectorielles (paragraphe 11)
مواصلة تطوير والتوسع في الجزء هاء بشأن القضايا المتشعبة (الفقرة 11)
Le tableau de bord sera étoffé et l'ensemble d'indicateurs perfectionné pour permettre des analyses et des conclusions plus détaillées;
وسوف يشهد السّجل المزيد من التطوير وستخضع مجموعة المؤشرات للصقل من أجل الخروج بتحليلات واستنتاجات أكثر تفصيلا؛
Il faut étoffer et développer les programmes d'information et de services en matière de santé génésique, y compris la planification familiale.
وينبغي تعزيز وتوسيع برامج تقديم المعلومات والخدمات في مجال الصحة انجابية، بما في ذلك تنظيم اسرة.
Ces bases seront étoffées et utilisées à des fins d'analyse pour déterminer les mesures à prendre.
وستطوّر قواعد البيانات تلك أكثر، وستستخدم في التحليلات الموجّهة نحو السياسات.
Le document destiné au Forum international, a précisé la Directrice exécutive, serait plus étoffé et plus détaillé que le rapport du Secrétaire général.
٣٣٢ - وأضافت المديرة التنفيذية أن الوثيقة المعدة للمنتدى الدولي ستكون أكثر استفاضة وتفصي من تقرير امين العام.
∙ Pôles commerciaux situés des pays dotés d'une base commerciale internationale plus étoffée et d'une infrastructure technologique en adaptation rapide.
النقاط التجارية في البلدان التي توجد فيها قاعدة تجارية دولية أوسع وهياكل أساسية تكنولوجية سريعة التكيف
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 317. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 175 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo