التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "éventuellement nécessaires" في العربية

قد يلزم
الممكنة اللازمة
أي احتياجات
Il examine régulièrement ses politiques pour déterminer les nouvelles mesures éventuellement nécessaires.
ونحن نقوم باستعراض سياساتنا باستمرار، بغية تحديد ما قد يلزم من تدابير إضافية.
L'ouverture des crédits additionnels éventuellement nécessaires seraient examinée par l'Assemblée dans le contexte du premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 20022003.
وسوف تنظر الجمعية العامة فيما قد يلزم من اعتماد إضافي في سياق تقرير الأداء الأول للميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
Technologies et programmes éventuellement nécessaires pour renforcer les fonctions de l'agriculture
الشكل 2: التكنولوجيات والبرامج الممكنة اللازمة لتعزيز وظائف الزراعة
La présente note donne des indications sur les arrangements institutionnels et de procédure qui seraient éventuellement nécessaires à l'accomplissement de ces fonctions, et précise quels aspects institutionnels et de procédure doivent être examinés plus avant.
وهي توجز الترتيبات المؤسسية والإجرائية الممكنة اللازمة لأداء تلك الوظائف، وتوضح المجالات التي يلزم فيها إجراء المزيد من المناقشة حول مختلف الجوانب المؤسسية والإجرائية لنظام الامتثال.
Les États Membres sont tenus de réexaminer sérieusement ces engagements, de faire le bilan de ce qui a été accompli et de décider des prochaines mesures éventuellement nécessaires.
والدول الأعضاء ملزمة بأن تنظر من جديد بشكل جدي في تلك الالتزامات وبأن تستعرض الإنجازات وبأن تخطط ما قد يلزم من إجراءات إضافية.
La Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a décidé que le Tribunal utiliserait le Règlement financier de l'ONU avec les modifications qui seraient éventuellement nécessaires.
وقرر اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أن تستخدم المحكمة النظام المالي للأمم المتحدة مع إدخال ما قد يلزم عليه من تعديلات.
Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance voulue et d'assurer les services éventuellement nécessaires pour lui permettre d'accomplir les tâches qui lui sont confiées aux termes de la Convention sur les armes à sous-munitions1.
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة الضرورية، وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للاضطلاع بالمهام الموكلة إليه بموجب اتفاقية الذخائر العنقودية(1).
b) Fournir, installer et entretenir un nombre suffisant d'appareils pour le contingent et ses petits éléments et unités dans la zone d'opérations (y compris tous les câbles, fils, connecteurs et autres équipements éventuellement nécessaires);
)ب(توفير وتركيب وصيانة عدد كاف من أجهزة الهاتف للوحدة ولوحداتها الفرعية وعناصرها الفرعية داخل منطقة العمليات)ويتضمن ذلك جميع الكابت واسك وأدوات التوصيل وما قد يلزم من معدات أخرى(؛
Il a prié le secrétariat de préparer un premier projet de disposition à partir des intitulés qui précédaient les recommandations 41 à 68, en apportant les modifications éventuellement nécessaires pour indiquer clairement, mais sans détails inutiles, les différents sujets à aborder dans cet accord.
وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشروعـا أوليـا لذلـك الحكـم النموذجي استنـادا إلى العناويـن التي تسبق التوصيات 41-68 مع ما قد يلزم من تعديلات بغية توضيح المسائل المختلفة التي يلزم تناولها في اتفاقات المشاريع، ولكن دون ايراد تفاصيل لا داعي لها..
Les ressources éventuellement nécessaires à ce titre seront examinées conformément aux procédures budgétaires établies.
وسيجري النظر في أي احتياجات مماثلة وفقاً للإجراءات المقررة في الميزانية.
Fourniture des services de sécurité et d'appui éventuellement nécessaires pour les réunions sensibles d'acteurs locaux clefs
توفير الأمن والدعم للاجتماعات الحساسة التي تعقدها الأطراف الفاعلة الرئيسية المحلية، حسب الاقتضاء
b) Détermination des autres travaux éventuellement nécessaires en 2005 ou au-delà.
(ب) تحديد الاحتياجات المحتملة لمواصلة العمل في عام 2005 وما بعده.
Coût des services d'experts additionnels éventuellement nécessaires
مخصصات تحسبا لاحتمال الاستعانة بخدمات خبراء إضافية
Le Comité sera tenu informé de toutes autres modifications éventuellement nécessaires.
وستبلغ اللجنة بأية تعديلات أخرى قد تصبح ضرورية.
Après une dernière mise à l'essai, les modifications jugées éventuellement nécessaires seront introduites.
وسيجري الاختبار الأخير وستدخل أية تعديلات يرى أنها ضرورية عندئذ.
c) Le coût des réparations éventuellement nécessaires et la source de financement;
)ج(تكلفة ومصدر اموال الزمة يه إصحات ضرورية في العقار؛
iv) les mesures éventuellement nécessaires pour améliorer les conditions de détention de ces personnes.
'٤' التدابير التي قد تلزم لتحسين ظروف احتجاز هؤء اشخاص.
Les visas, autorisations d'entrée ou permis éventuellement nécessaires sont délivrés gratuitement et aussi rapidement que possible.
كما يتعين أن تمنح بدون رسوم وفي أقصر وقت ممكن التأشيرات وتصاريح أو تراخيص الدخول عندما تكون زمه غراض رسمية تتعلق بالمحكمة.
b) La mise en œuvre des principes de non-discrimination et l'adoption d'autres mesures éventuellement nécessaires; et
(ب) تنفيذ مبادئ عدم التمييز التدابير الأخرى حسب الحاجة؛
Les commentaires révisés sont adoptés quant au fond, sous réserve des modifications rédactionnelles éventuellement nécessaires.
2- وأُقرَّ مضمون التعديلات المنقّحة رهنا بإدخال أي تعديلات تحريريّة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 69. المطابقة: 69. الزمن المنقضي: 122 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo