التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "éventuelles" في العربية

اقتراحات

166
101
99
76
Longueur des enquêtes portant sur d'éventuelles questions disciplinaires :
التأخر في إجراء التحقيقات في المسائل التأديبية المحتملة: معلومات مستكملة
Les utilisations illicites éventuelles de l'arme ainsi détournée;
الاستخدام (الاستخدامات) غير المشروع (المشروعة) المحتمل (المحتملة) للسلاح عقب تحويله؛
Ses fonctions éventuelles pourraient notamment être les suivantes :
ويجوز أن تشمل المهام الممكنة لهذه الهيئة التنفيذية ما يلي:
Restrictions éventuelles liées au copyright et confidentialité
رابعاً - القيود الممكنة المتعلقة بحقوق التأليف والنشر والسرية
1.5 Mesures de réglementation éventuelles au niveau national ou régional
1-5 أي تدابير مراقبة وطنية أو إقليمية اتُّخِذَت
Les éventuelles insuffisances sont dues au manque de ressources financières.
ويعود أي قصور إلى محدودية الموارد المالية.
Directives techniques éventuelles concernant les plans de surveillance
المبادئ التوجيهية التقنية الممكنة بشأن رصد المرافق وخطط إقفالها
Cela permettra de localiser d'éventuelles caches d'armes.
ومن شأن ذلك أن يمكن من تحديد مواقع مخابئ السح المحتملة.
Toutes les options et leurs incidences éventuelles devraient être examinées à cette occasion.
وينبغي في إعادة النظر هذه درس جميع الخيارات وآثارها الممكنة.
Les éventuelles familles pauvres reçoivent l'aide des services de l'État et des associations de bénévoles.
وتحظى الأسر الفقيرة المحتملة في الإقليم بمساعدة الخدمات العامة والجمعيات المتطوعة.
Le projet reste à financer, mais des sources éventuelles de financement sont à l'étude.
ويجري في الوقت الراهن استكشاف مصادر التمويل الممكنة لتمويل المشروع.
Cet élément serait essentiel en raison de l'insécurité qui prévaut dans les zones de déploiement éventuelles.
وسيكون ذلك ضروريا نظرا لانعدام الأمن السائد في مناطق النشر المحتملة.
Les stratégies éventuelles permettant de remédier à cette situation sont décrites ci-dessous.
وترد فيما يلي الاستراتيجيات المحتملة لمعالجة هذا الوضع.
Les deux Tribunaux considèrent que les fonctions résiduelles éventuelles exigent en permanence la présence active d'un greffier.
111 - وتعتبر المحكمتان أن المهام المتبقية المحتملة تتطلب وجودا فعليا للمسجل في كل الأوقات.
Un orateur a estimé que le suivi des éventuelles recommandations devrait être assuré.
وشدَّد أحد المتكلّمين على ضرورة ضمان متابعة التوصيات المحتملة.
Le tableau suivant présente un récapitulatif des éventuelles incidences sur les coûts.
69- ويرد في الجدول التالي استعراض عام للآثار المحتملة للتكلفة.
Les éventuelles incidences sur les coûts ne sont pas quantifiées.
ولم تجر قياسات كمية لآثار التكلفة المحتملة.
D'autres cibles éventuelles du terrorisme, comme les ambassades étrangères, seront mieux protégées.
وتحظى الأهداف الأخرى المحتملة للإرهاب، مثل السفارات الأجنبية، بحماية أفضل.
Il utilise des technologies de surveillance sismiques, hydro-acoustiques et infrasoniques pour la détection d'éventuelles explosions nucléaires.
ويستخدم نظام الرصد الدولي تكنولوجيات سيزمية مائية - صوتية ودون سمعية للكشف عن التفجيرات النووية المحتملة.
III. Engager les procédures administratives nécessaires pour enquêter sur d'éventuelles activités interdites concernant des articles sensibles;
ثالثا، بدء الإجراءات الإدارية الضرورية للتحقيق في الأنشطة المحظورة المحتملة فيما يتعلق بالسلع الحساسة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5211. المطابقة: 5211. الزمن المنقضي: 203 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo