التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: de toute évidence à l'évidence
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "évidence" في العربية

دليل
تأكيد
جلية
أمر بديهي
مؤكد
هو واضح بجء
بجلاء
بوضوح واضحة شك واضحا يبدو
بداهة
يتضح

اقتراحات

Dépenses d'équipement davantage mises en évidence
2 - تسليط الضوء بشكل أفضل على الاحتياجات من المصروفات الرأسمالية
Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.
وتظهر هذه المشكلة بوضوح أيضاً في الملفات التي شملها الاستعراض.
L'analyse économique de ces expériences met en évidence les facteurs suivants :
32 - ويوضح تحليل هذه التجارب من الزاوية الاقتصادية بعض العناصر المشتركة التالية:
Ce paragraphe semble énoncer une évidence.
يبدو أن هذه الفقرة تنص على ما هو بديهي.
Vos mains en évidence, immédiatement !
ضع يديك حيثُ يمكنني رؤيتهم، حالاً!
Programmes mettant en évidence les leçons du passé
٦ - البرامج التي تبرز الدروس المستفادة من التاريخ
Il est navrant de devoir constamment répéter cette évidence.
وقال إنه من المؤسف أنه يلزم دائما تكرار إثارة هذه المسألة الواضحة.
Est-il réellement nécessaire de mentionner l'évidence ?
هل من الضروري حقاً التعليق على ما هو واضح؟
Ou on arrête d'ignorer l'évidence.
أو ربما يجب أن نتوقف عن تجاهل ماهو واضح
Est-il vraiment nécessaire de souligner l'évidence ?
هل من الضروري حقاً التعليق على ما هو واضح؟
Mains en évidence, d'accord ?
الأيدي حيث يمكننا ان نراهم، حسنا؟
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
وقد حُددت تدابير استباقية وتفاعلية عديدة تتعلق بالتكيف في قطاعات رئيسية.
Ils mettent notamment en évidence un niveau de liquidités élevé.
وهي تبيّن بالأخصّ مستوى مرتفعا من السيولة.
Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.
إن نظرة إلى الوراء تبرز عوامل ثلاثة.
Les principales lacunes de toutes les phases de la formation ont été mises en évidence.
وقد تم تحديد الثغرات الرئيسية في جميع مراحل التدريب.
Des écarts ont également été mis en évidence concernant la valeur nette des biens durables.
ولوحظ أيضا وجود تفاوت في البيانات المتعلقة بقيمة الاستهلاك للممتلكات غير المستهلكة.
Les défis engendrés par la mondialisation ont mis en évidence l'interdépendance des différents droits.
وأبرزت التحديات التي أثارتها العولمة مدى الترابط بين مختلف الحقوق.
Mise en évidence des préoccupations en matière de genre dans tous secteurs et à tous les niveaux
تعميم الاهتمامات الجنسانية في كل القطاعات وعلى جميع المستويات
Les enseignements tirés de ces différents projets ont été mis en évidence.
وسُلطت الأضواء على الدروس المستفادة من هذه المشاريع.
Elles devront donc être davantage mises en évidence à l'avenir.
وسيكون من المهم من ثم زيادة بيان ملامح هذه القضايا في الفترة القادمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8234. المطابقة: 8234. الزمن المنقضي: 179 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo