التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "évidence," في العربية

اقتراحات

Vos mains en évidence, immédiatement !
ضع يديك حيثُ يمكنني رؤيتهم، حالاً!
À l'évidence, ils convoitent nos ressources.
لذا، مِن الواضح أنّهم هُنا للإستيلاء على مصادر حياتنا.
De toute évidence, on doit réussir ici.
من الواضح، نحن بحاجة للفوز هنا لكنني لن أؤيد
Mains en évidence, d'accord ?
الأيدي حيث يمكننا ان نراهم، حسنا؟
À l'évidence, ces récits divergent à maints égards.
12-29 ومن الواضح أن هذه الروايات متضاربةٌ في عدد من الجوانب.
De toute évidence, il faut parer d'urgence à cette crise humanitaire en puissance.
وبالتأكيد يجب التصدي بسرعة لهذه الأزمة الإنسانية المتفاقمة.
De toute évidence, ils souhaitent respecter l'ensemble de leurs engagements dans les délais impartis.
وهي بالتأكيد تريد الإيفاء بالتزاماتها كاملة في الآجال المحددة.
De toute évidence, d'autres organisations terroristes suivront cette même ligne.
ومن المؤكد أن المنظمات الإرهابية الأخرى ستحذو حذوها.
De toute évidence, ces tendances auront des incidences financières importantes pour l'UNICEF.
ومن الواضح أنه ستترتب على هذه الاتجاهات آثار مالية هامة بالنسبة لليونيسيف.
De toute évidence, nous devons faire davantage.
ومن الواضح أننا بحاجة إلى المزيد من العمل ويجب علينا ذلك.
Certaines déclarations unilatérales sont, à l'évidence, des réserves.
وبعض الإعلانات الانفرادية هي، بدون شك، تحفظات.
De toute évidence, nous sommes parvenus à un moment décisif.
ومن الواضح أننا وصلنا إلى لحظة حاسمة.
De toute évidence, la tâche fondamentale en Afghanistan est l'édification de la nation.
ومن الواضح أن التحدي الأساسي في أفغانستان يتمثل في بناء الدولة.
De toute évidence, la question des ressources était une préoccupation majeure.
ومن الواضح أن مسألة الموارد حظيت باهتمام بالغ.
À l'évidence, il existe des problèmes structurels à tous les niveaux.
ويتضح جليا أن هناك قضايا هيكلية على جميع الصعد.
À l'évidence, l'intervention est objectivement justifiée dans certains cas extrêmes.
من الواضح أن التدخل مطلوب، لاعتبارات موضوعية، في بعض الحالات البالغة الشدة.
La coordination entre les donateurs est, à l'évidence, également importante.
ومن الواضح أن تنسيق جهود المانحين له أيضا أهميته.
De toute évidence, des arrangements analogues seront également nécessaires pour la conduite des élections.
ومن الواضح، أنه سيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات مماثلة لإجراء الانتخابات.
À l'évidence, le succès des garanties intégrées dépend en définitive de la conclusion de protocoles additionnels.
وفي الواقع أن نجاح الضمانات المتكاملة يعتمد في نهاية الأمر على إبرام بروتوكولات إضافية.
À l'évidence, il y a toujours matière à amélioration.
ومن الواضح أن هناك دائما مجال للتحسين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3910. المطابقة: 3910. الزمن المنقضي: 257 ميلّي ثانية.

évidence +10k

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo