التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "être achevé" في العربية

بحث être achevé في: التصريف مرادفات
يكتمل
ينجز
اكتمال
الانتهاء
تستكمل
يتم انتهاء
صيغتها النهائية
تكتمل
إكماله
صيغته النهائية
المتوقع إتمام
يستكمل

اقتراحات

417
111
76
Le transfert de ces munitions n'a pu être achevé en raison des troubles qui ont suivi le cessez-le-feu.
ولم يكتمل نقل الذخائر بسبب اضطرابات التي أعقبت وقف أطق النار.
Le brassage complet de ces brigades ne devrait pas être achevé avant la mi-2007.
ومن غير المتوقع أن يكتمل الدمج التام لهذه الألوية قبل منتصف عام 2007.
Le processus de réforme et de consolidation est loin d'être achevé et appellera de nouveaux efforts concertés pour aboutir à de vrais progrès.
وما زالت عملية اصح والتعزيز بعيدة عن اكتمال وستحتاج إلى مزيد من الجهود المنسقة لتحقيق تقدم ملموس.
Au milieu de 1995, ce travail était près d'être achevé, de nombreuses parties ayant été certifiées exactes par l'Iraq.
وبحلول منتصف عام ١٩٩٥، كان هذا المشروع قريبا من اكتمال وكان العراق قد صدق على صحة عدة أجزاء.
Même si aucun de ces textes n'avait pu être achevé, le Groupe de travail spécial avait décidé de tous les présenter à la Conférence des Parties pour examen et adoption.
ورغم عدم اكتمال أي من هذه النصوص، قرر فريق العمل التعاوني عرضها على مؤتمر الأطراف لينظر فيها ويعتمدها().
Le chantier devrait néanmoins être achevé en mai 2001.
ومع ذلك، فمن المتوقع أن يُكمل المشروع في أيار/مايو 2001.
Ce processus est loin d'être achevé.
ولا غرو في أن هذه العملية لم تصل إلى ذروتها بعد.
Nous espérons que ce processus pourra être achevé dans des délais raisonnables.
ويحدونا امل في انجاز هذه العملية في فترة زمنية معقولة.
Ce projet était loin d'être achevé.
وقد تُرك المشروع دون أن يُنجز.
Il est à espérer que l'examen pourra être achevé en septembre.
ويؤمل أن ينتهي الاستعراض في أيلول/سبتمبر.
Un document technique est sur le point d'être achevé.
ويجري الآن وضع الصيغة النهائية لورقة تقنية.
e) Le projet de convention ainsi simplifié pourrait être achevé plus rapidement.
إمكانية إنجاز مشروع الاتفاقية المحسَّن بسرعة أكبر.
Cet examen devra être achevé dans les 24 heures.
وينبغي استكمال مثل هذا استعراض في غضون ٢٤ ساعة.
Oui, mais il semble être achevé.
Notre travail vital peut ne jamais être achevé.
عملنا الحيوي لا يمكن أبد أن ينجز
Toutefois, le processus d'émancipation est loin d'être achevé.
ومع ذلك فإن عملية التحرر لم تكتمل بعد أبداً.
Le nouveau Code de conduite du HCR vient d'être achevé.
وقد وضعت مؤخراً اللمسات الأخيرة على مدونة قواعد السلوك الجديدة للمفوضية.
Pourtant, en dépit de ces développements encourageants, le processus de décolonisation est loin d'être achevé.
ومع ذلك، وبالرغم من هذه التطورات المشجعة، فإن عملية إنهاء الاستعمار لا تزال بعيدة عن نهايتها.
Toutefois, l'effort de relèvement est loin d'être achevé et la reconstruction demeure un grand défi.
بيد أنه رغم ذلك، لا تزال جهود الإنعاش أبعد ما تكون منجزة كما أن إعادة الإعمار ما زالت تواجه تحديا كبيرا.
Le cadre devrait s'être achevé en juin et adopté officiellement par la Commission.
ويتوقع وضع الصيغة النهائية للإطار في حزيران/يونيه وهو الموعد الذي ستعتمده فيه اللجنة رسميا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 311. المطابقة: 311. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo