Un sous-groupe chargé des questions ayant trait à l'évaluation de la dégradation va être constitué.
ويجري إنشاء فريق فرعي يُعنى بالمسائل المتعلقة بتقييم التدهور.
Cet effectif ne peut être constitué du jour au lendemain.
ولا يمكن تشكيل قوام من هذا القبيل إلا بمرور الوقت.
Les institutions du système des Nations Unies sont membres du Comité directeur du Programme qui vient d'être constitué et participent à l'élaboration de modules de programmes.
وتشارك وكات امم المتحدة في اللجنة التوجيهية لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث التي شُكلت حديثاً، وتُسهم في تصميم وحدات البرنامج.
Un contingent de maintien de la paix pourrait être constitué sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies - l'OSCE et l'Ukraine seraient disposées à y participer.
ويمكن تشكيل قوة لحفظ السم تحت إشراف امم المتحدة، وثمة إمكانية ن تكون منظمة امن والتعاون في أوروبا وأوكرانيا مستعدتين لشتراك فيها.
Un groupe de travail de la Sixième Commission pourrait être constitué à cette occasion, qui serait chargé d'évaluer les chances d'une conférence diplomatique ultérieure.
وينبغي في الدورة الحالية أن تنشئ اللجنة السادسة فريقا عام كي ينظر في غضون أسبوعين في إمكانية عقد مؤتمر دبلوماسي.
Il était douteux qu'un autre fonds destiné pour l'essentiel aux mêmes activités puisse être constitué.
وأعرب البعض عن شكهم في إمكانية إنشاء صندوق استئماني آخر لتغطية تكاليف أنشطة مماثلة تقريبا.
Pour le retour massif des réfugiés, un stock alimentaire devra être constitué, avec l'aide du HCR.
٥٦١- ويجب، لتشجيع عودة الجئين الجماعية، أن يتم تشكيل مخزون احتياطي غذائي بمساعدة من المفوضية.
Il prie instamment le Secrétariat de poursuivre ses consultations avec tous les États Membres intéressés sur le mandat du groupe, afin que celui-ci puisse être constitué dans les meilleurs délais.
وتحث اللجنة الأمانة العامة على مواصلة مشاوراتها مع جميع الدول الأعضاء التي يهمها الأمر بشأن اختصاصات هذا الفريق بغية إنشائه في التوقيت المناسب.
Le Comité spécial souligne aussi qu'en dehors d'Internet et d'Intranet, ce fichier pourrait être constitué par d'autres moyens de communication d'accès universel.
كما تؤكد اللجنة أن إدراج المرشحين للتوظيف في القائمة ينبغي أن يتم عبر قنــوات اتصال أخرى يمكن وصول الجميع إليها بخلاف شبكتي الإنترنت والإنترانت.