التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "œuvre des mesures d'adaptation" في العربية

تنفيذ إجراءات التكيف
تنفيذ تدابير التكيف
وتنفيذ التكيف
خطط التكيف وتنفيذها
أنشطة التكيف وتنفيذها
التكيف وتنفيذه
للتكيف وتنفيذه
تنفيذ التدابير المتعلقة بالتكيف
بتنفيذ إجراءات التكيف

اقتراحات

Séance 3: évaluation des solutions possibles et mise en œuvre des mesures d'adaptation
4- الجلسة 3: تقييم الخيارات وتنفيذ تدابير التكيف
La mise en œuvre des mesures d'adaptation dans ce secteur est difficile et les ressources financières sont insuffisantes.
ويشكل تنفيذ التكيُّف في هذا القطاع تحدياً لها، كما لا توجد موارد مالية كافية لذلك.
La communauté internationale doit les aider à définir et à mettre en œuvre des mesures d'adaptation adéquates.
وهي بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها لتصميم وتنفيذ تدابير مناسبة للتكيف.
a) Mise en œuvre des mesures d'adaptation, comprenant:
(أ) تنفيذ إجراءات التكيف، بما في ذلك:
b) Appui aux institutions en vue de coordonner la planification et la mise en œuvre des mesures d'adaptation;
(ب) دعم المؤسسات لتنسيق تخطيط وتنفيذ تدابير التكيف؛
Le SBSTA a estimé que les résultats des évaluations des besoins technologiques constituaient une bonne base pour accélérer la mise en œuvre des mesures d'adaptation et d'atténuation.
٤٣- ولاحظت الهيئة الفرعية أن نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية توفر أساساً جيداً لتسريع تنفيذ إجراءات التكيُّف والتخفيف.
De nombreuses Parties évoquent l'aide fournie par la communauté internationale pour la mise en œuvre des mesures d'adaptation.
28- تشير أطراف عديدة إلى المساعدة التي يوفرها المجتمع الدولي في مجال تنفيذ التدابير المتعلقة بالتكيف.
Selon de nombreuses sources, le renforcement des capacités est une composante essentielle des plans de mise en œuvre des mesures d'adaptation.
29- وتشير مصادر عديدة إلى بناء القدرات باعتباره عنصراً أساسياً في خطط تنفيذ التدابير المتعلقة بالتكيف.
Elles doivent aussi aider les pays en développement techniquement et financièrement à formuler et mettre en œuvre des mesures d'adaptation et d'atténuation au cours de la période post-Kyoto.
كما ينبغي أن تساعد البلدان النامية مالياً وتقنياً بصياغة وتنفيذ سياساتها للتكيف وتخفيف آثار تغير المناخ في مرحلة ما بعد كيوتو.
Plusieurs propositions ont été formulées pour faciliter et mettre en œuvre des mesures d'adaptation, concernant notamment l'appui financier et technologique en la matière et le dispositif institutionnel correspondant.
وقدمت عدة مقترحات لتسهيل تنفيذ إجراءات التكيف، بما في ذلك في مجالات الدعم المالي والتكنولوجي للتكيف وإطاره المؤسسي.
Les institutions, environnementales et sectorielles, doivent être renforcées pour être en mesure de faire face aux difficultés que posent l'organisation et la coordination de la mise en œuvre des mesures d'adaptation;
وثمة حاجة إلى تعزيز المؤسسات البيئية والقطاعية لكي تتمكن من التصدي للتعقيدات المتصلة بمعالجة إجراءات التكيُّف وتنسيقها وتنفيذها؛
Dans les textes issus de la prochaine Conférence de Copenhague sur les changements climatiques, il faudra reconnaître que l'Afrique a un besoin urgent de soutien dans la mise en œuvre des mesures d'adaptation.
إن نتائج مؤتمر كوبنهاغن المقبل بشأن تغير المناخ يجب أن تعترف بحاجة أفريقيا الماسة إلى الدعم في تنفيذ تدابير التكيف.
k) Qu'une politique nationale sur les changements climatiques avait été adoptée en vue de mettre en œuvre des mesures d'adaptation et d'atténuation;
(ك) اعتماد سياسة وطنية بشأن تغير المناخ بهدف تنفيذ تدابير للتكيف والتخفيف؛
Les participants ont défini plusieurs méthodes de nature à faciliter une planification efficace et la mise en œuvre des mesures d'adaptation aux niveaux transfrontière et régional:
86- وحدد المشاركون عدة طرق تسهل التخطيط الفعال لإجراءات التكيّف وتنفيذها على المستويين الإقليمي وعبر الحدودي:
Les organisations régionales et le secteur privé pourraient s'engager davantage dans le soutien de la mise en œuvre des mesures d'adaptation aux niveaux transfrontière et régional;
ويمكن زيادة مشاركة المنظمات الإقليمية والقطاع الخاص في دعم تنفيذ إجراءات التكيّف العابرة للحدود والإقليمية؛
d) Améliorer la mise en œuvre des mesures d'adaptation, en particulier au niveau régional au moyen de projets et programmes transfrontaliers, lorsque cela est opportun;
(د) تعزيز تنفيذ العمل المتعلق بالتكيف، لا سيما على الصعيـد الإقليمي ومن خلال مشاريع وبرامج عابرة للحدود؛
Pour être efficace, la mise en oeuvre des mesures d'adaptation suppose l'accès à des technologies et un appui financier ainsi que l'échange d'informations
سيتوقف التنفيذ الناجح لتدابير التكيف على الوصول إلى التكنولوجيا والدعم المالي وكذلك على تبادل المعلومات
Les Parties ont déclaré avoir besoin d'une assistance pour mettre en oeuvre des mesures d'adaptation efficaces dans le secteur agricole.
158- وأشارت الأطراف أيضاً إلى حاجتها إلى المساعدة من أجل التكيف بفعالية في القطاع الزراعي.
b) À couvrir les besoins en financement, en technologie et en création de capacités liés à la mise en œuvre des mesures d'adaptation, conformément aux engagements pris par les Parties développées;
توفير ما يلزم من موارد مالية وتكنولوجيات وبناء القدرات لتنفيذ إجراءات التكيف وفقاً لالتزام الأطراف من البلدان المتقدمة؛
Les dirigeants ont engagé tous les États parties à reconnaître la nécessité de mettre en oeuvre des mesures d'adaptation dans les pays insulaires du Pacifique.
وحث القادة جميع اطراف على التسليم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير للتكيف داخل دول المحيط الهادئ الجزرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 84. المطابقة: 84. الزمن المنقضي: 677 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo