التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Appelle à" في العربية

يدعو إلى
يناشد
تدعو إلى تطالب ودعا إلى
ودعت إلى
يتصل في
يطالب أناشد
وأناشد
يستدعي
تستدعي
أدعو إلى

اقتراحات

Appelle à la levée de l'embargo imposé au bétail et aux produits agricoles somaliens;
10 - يدعو إلى رفع الحظر المفروض على المواشي والمنتجات الزراعية الصومالية
Appelle à une intensification des contacts avec les organisations internationales et régionales concernées pour bénéficier de leurs expériences dans ce domaine et les mettre à contribution;
4 - يدعو إلى تكثيف الاتصالات مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة للاستفادة من تجاربها في هذا المجال وإسهامها فيه
Appelle à la promotion de la gestion durable des sols comme l'un des moyens d'atténuer les effets de la sécheresse;
6 - تدعو إلى تعزيز الإدارة المستدامة للتربة بوصفها واحدة من وسائل تخفيف آثار الجفاف؛
Appelle à la ratification universelle de la Convention des Nations Unies contre la corruption et invite les parlements à concourir au bon fonctionnement du mécanisme d'examen de la Convention nouvellement établi;
28 - تدعو إلى التصديق الشامل على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتدعو البرلمانيين إلى دعم اضطلاع آلية الاستعراض التي أنشئت حديثا لتلك الاتفاقية بمهامها على نحو فعال؛
Appelle à la fourniture et à la distribution sans entrave dans [le territoire affecté] de l'aide humanitaire, y compris les vivres, le carburant et les traitements médicaux.
يدعو إلى تقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الغذاء والوقود والعلاج الطبي وتوزيعها دون عراقيل في [الإقليم المتأثر].
Appelle à un règlement pacifique du conflit du Jammu-et-Cachemire, conformément aux projets de résolutions pertinentes de l'ONU et à l'Accord de Simla;
1 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية لمسألة جامو وكشمير تتفق مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى نحو ما اتفق عليه في اتفاق سيملأ
Appelle à la mise en œuvre de l'ensemble des dispositions du Plan d'action de Buenos Aires de 1998 par l'adoption des mesures efficaces et contraignantes afférentes à chaque article;
7 - يدعو إلى تنفيذ جميع البنود المدرجة في خطة عمل بوينس أيريس لعام 1998 عن طريق تدابير فعالة وإلزامية ترتبط بكل بند على حدة
Appelle à la pleine coopération avec le Secrétaire général, son Représentant spécial et la Commission d'identification dans leurs efforts pour mettre en oeuvre le plan de règlement qui a été accepté par les deux parties;
٧ - يدعـو إلى التعاون التام مع امين العام وممثله الخاص ولجنة تحديد الهوية في جهودهم الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية التي قبلها ك الطرفين؛
Appelle à poursuivre la recherche d'un règlement pacifique du conflit frontalier, avec le soutien actif de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, de l'OUA et du Conseil de sécurité des Nations Unies;
١ - يدعو إلى مواصلة العمل على إيجاد حل سلمي لنزاع الحدود مع دعم نشط من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة الوحدة افريقية ومجلس امن التابع لمم المتحدة؛
Appelle à renforcer la coopération économique régionale, notamment pour faciliter le commerce régional, accroître les investissements étrangers et améliorer les infrastructures de l'Afghanistan, en notant que, de longue date, ce pays est une grande voie de passage en Asie;
37 - يدعو إلى تعزيز عملية التعاون الاقتصادي الإقليمي، بما في ذلك تدابير تيسير التجارة الإقليمية، وزيادة الاستثمارات الأجنبية، وتطوير الهياكل الأساسية، ملاحظا دور أفغانستان التاريخي باعتبارها جسرا برّيا في آسيا؛
Appelle à un règlement pacifique des questions nucléaires dans la péninsule coréenne, grâce à la mise en œuvre de la Déclaration commune et des mesures initiales et de deuxième phase nécessaires à son application, ainsi que convenu dans le cadre des Pourparlers à six;
5 - تدعو إلى حل المسائل النووية في شبه الجزيرة الكورية حلا سلميا عن طريق تنفيذ ما ورد في البيان المشترك والإجراءات الأولية وإجراءات المرحلة الثانية اللازمة لتنفيذه، على نحو ما اتُفق عليه في إطار المحادثات السداسية الأطراف؛
Appelle à renforcer la coopération entre ONU-Habitat et les autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement par le biais des mécanismes de coordination existants tels que le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement;
8 - يدعو إلى زيادة التعاون بين موئل الأمم المتحدة والأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك عن طريق آليات التنسيق القائمة مثل، التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
Appelle à l'intensification des auditions parlementaires annuelles à l'ONU et des autres réunions parlementaires spécialisées organisées en collaboration avec l'Union interparlementaire dans le cadre des grandes conférences de l'ONU;
7 - تدعو إلى مواصلة تنظيم الجلسة البرلمانية السنوية التي تعقد في الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات البرلمانية المتخصصة التي تنظم في سياق اجتماعات الأمم المتحدة الرئيسية باعتبارها مناسبات مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي؛
L'Union européenne appelle à l'universalisation complète de ces instruments.
والاتحاد الأوروبي يدعو إلى إضفاء الطابع العالمي الكامل على هذه الصكوك.
Le projet de résolution que nous présentons aujourd'hui appelle à
إن مشروع القرار الذي نتولى عرضه اليوم يدعو إلى
Réaffirmant la Déclaration du Millénaire qui appelle à promouvoir activement une culture de la paix,
وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي يدعو إلى الترويج على نحو فعال لثقافة السلام،
La recommandation 9 du rapport du Secrétaire général appelle à un renforcement des stratégies régionales de prévention.
والتوصية 9 في تقرير الأمين العام تدعو إلى وضع استراتيجيات إقليمية معززة لمنع نشوب الصراعات.
Depuis des années, la communauté internationale appelle à une interdiction complète des essais nucléaires.
منذ سنوات والمجتمع الدولي يدعو الى حظر كامل للتجارب النووية.
Appelle à une solution négociée de la crise actuelle.
6- يدعو إلى إيجاد تسوية متفاوض عليها للأزمة الراهنة.
Appelle à un arrêt immédiat de la destruction de sites culturels et religieux;
4- يدعو إلى الوقف الفوري لتدمير المواقع الثقافية والدينية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1616. المطابقة: 1616. الزمن المنقضي: 196 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo