التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Comment concilier" في العربية

كيف يمكن التوفيق بين
كيف يمكن الجمع بين
كيفية التوفيق بين
Comment concilier les exigences de la diplomatie préventive et les prérogatives de la souveraineté nationale quand elles semblent s'opposer?
8 - كيف يمكن التوفيق بين متطلبات الدبلوماسية الوقائية والامتيازات النابعة عن سيادة الدولة عندما تبدو كأنها متضاربة؟
iv) Comment concilier les conflits éthiques et politiques qui surgissent souvent entre la fourniture de vivres et autres formes d'aide humanitaire avec la protection des droits de l'homme en situation de crise aiguë ?
'4' كيف يمكن التوفيق بين التضارب الأخلاقي والسياسي الذي كثيراً ما ينشأ في عملية تقديم الأغذية وغيرها من المساعدة الإنسانية وبين حماية حقوق الإنسان في الأزمات الحادة؟
B. Comment concilier intégration et diversité? Le défi d'une citoyenneté multiculturelle dans l'Union européenne
باء - كيف يمكن الجمع بين الإدماج وأوجه التنوع تحدي المواطنة المتعددة الثقافات في الاتحاد الأوروبي
M. Marco Martiniello, Directeur du Centre d'études de l'ethnicité et des migrations, en Belgique, avait fait parvenir une note de discussion intitulée «Comment concilier intégration et diversité?
38- كان السيد ماركو مارتينيللو، مدير مركز دراسات الإثنية والهجرة في بلجيكا، قد قدّم مذكرة للنقاش، تحمل عنوان "كيف يمكن الجمع بين الإدماج وأوجه التنوع تحدي المواطنة المتعددة الثقافات في الاتحاد الأوروبي".
k) Comment concilier les besoins différents et parfois opposés de diverses communautés d'intérêt dans les stratégies et mesures de prévention de la délinquance urbaine?
ك) كيف يمكن التوفيق بين الاحتياجات المتباينة، والمتنازعة أحيانا، لمختلف المجتمعات المحلية ذات المصلحة في استراتيجيات منع الجريمة في المدن؟
Comment concilier l'obligation d'extrader ou de poursuivre avec le pouvoir discrétionnaire des autorités qui poursuivent?
'2' كيف يمكن التوفيق بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والهامش التقديري لسلطات المحاكمة؟
iii) Comment concilier le principe de souveraineté des États avec des notions telles que le droit à une assistance dans des situations d'urgence complexes et le droit ou le devoir de fournir une assistance ?
'3' كيف يمكن التوفيق بين مبدأ سيادة الدول ومفاهيم مثل مفهوم الحق في الحصول على المساعدة في الحالات الطارئة المعقدة والحق في تقديم المساعدة أو واجب تقديمها؟
Comment concilier les deux objectifs?
كيف يمكن التوفيق بين هذين الهدفين؟
b) Comment concilier promotion et protection des droits de l'homme, d'une part, et développement économique, d'autre part?
(ب) كيف يمكن التوفيق بين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبين التنمية الاقتصادية؟
Comment concilier un monde virtuel où les distances sont abolies, où règne l'ubiquité, avec la réalité de la compétence des tribunaux fondée largement sur la notion de territorialité?
كيف يمكن التوفيق بين عالم افتراض تختفي فيه المسافات، وتسود فيه توسع الشبكات من حيث الزمان والمكان - وبين اختصاص القضائي لمحاكم تستند الى حد كبير الى فكرة اقليمية ؟
Chris Anderson: C'était fascinant. Comment concilier cette idée de considérer quelqu'un un perdant, avec l'idée que beaucoup de gens aiment, de prendre le control de notre vie.
كريس أندرسون: كان هذا رائعاً... ولكن كيف يمكن التوفيق بين فكرة كون المرء - انه من السيء النظر الى احد على انه "خاسر" وبين فكرة ان الكثير من الاشخاص حولك... يريدون ان يتفوقوا عليك.
Comment concilier les missions essentielles des organismes des Nations Unies
3 - المهام الأساسية لمنظمات الأمم المتحدة مقابل الامتثال للأهداف البيئية
Comment concilier les exigences militaires et les considérations humanitaires?
كيف يمكن تحقيق التوازن بين الاحتياجات العسكرية والشواغل الإنسانية؟
Comment concilier ça avec une vie de famille ?
كيف تُحقّقين التوازن في حياتك الأسريّة؟
Comment concilier traitement spécial et différencié et «engagement unique»?
وكيف يمكن توفيق الأحكام الخاصة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية مع مفهوم "التعهد الكلي"؟
Comment concilier les intérêts des États et du secteur privé avec ceux des peuples autochtones?
كيف يمكن لمصالح الدول والقطاع الخاص أن تكون متوافقة مع مصالح الشعوب الأصلية؟
Comment concilier déréglementation, abolition des monopoles et privatisations avec une optique de promotion de la concurrence ?
إزالة الضوابط التنظيمية، وإلغاء الاحتكار، والخصخصة: كيف يضمن الانسجام مع المنافسة؟
Comment concilier la situation de monopole politique autour du parti Baas avec les dispositions de l'article 25 du Pacte ?
22- كيف يمكن التوفيق بين حالة الاحتكار السياسي حول حزب البعث وأحكام المادة 25 من العهد؟
Comment concilier ces facteurs est une question à propos de laquelle le débat se poursuit.
ولا تزال مشكلة التوفيق بين هذه العناصر موضع نقاش مستمر.
Comment concilier ça avec les lois que Dieu a données à Moïse ?
وكيف توفق هذا مع القوانين الذتي أعطها الرب لـ(موسى)؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 97. المطابقة: 97. الزمن المنقضي: 110 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo