التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: de plus près
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "De plus" في العربية

اقتراحات

De plus en plus, le HCR travaille avec les déplacés internes.
فالمفوضية تعمل مع المشردين داخلياً أكثر فأكثر.
De plus, le temps presse.
علاوة على ذلك، والوقت آخذ في النفاد.
De plus, une femme sur deux est analphabète.
علاوة على ذلك، فـإن واحدة من كل اثنتيـن من النسـاء أميــة.
De plus, la MINUAD emploie 1700 vacataires.
وعلاوة على ذلك، تستعين العملية المختلطة بخدمات 700 1 من فرادى المتعاقدين.
De plus, neuf candidats indépendants ont été élus.
وبالإضافة إلى ذلك، فاز تسعة من المرشحين المستقلين بمقاعد في البرلمان.
De plus, la rédaction nécessite un environnement collégial.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن عملية الصياغة تتطلب مناخاً تعددياً.
De plus, la détermination des dirigeants nationaux est absolument essentielle.
وعلاوة على ذلك، فإن التزام القادة الوطنيين هو أمر جوهري بشكل مطلق.
De plus amples renseignements à ce sujet seraient donc bienvenus.
وقد يكون من المستحسن الحصول على معلومات مستفيضة في هذا الشأن.
De plus, la RPDC est sous surveillance constante par satellite.
وكذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تخضع لمراقبة مستمرة بواسطة الأقمار الصناعية.
De plus, des accidents nucléaires peuvent se produire.
فضلاً عن ذلك، فإن الحوادث النووية يمكن أن تحدث.
De plus, les femmes sont généralement sous-représentées dans les Institutions provisoires.
وفضلا عن ذلك، فإن تمثيل المرأة في المؤسسات المؤقتة ناقص على وجه العموم.
De plus amples détails figurent au paragraphe 94 du rapport initial.
وللاطلاع على التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الفقرة 94 من التقرير الأوَّلي.
De plus, l'analyse des informations recueillies prend du temps.
وفضلاً عن ذلك، فإن تحليل المعلومات التي يتم تجميعها يستغرق وقتاً.
De plus, la réunion plénière devrait peut-être adopter :
12 - إضافة إلى ذلك، لربما يلزم للاجتماع العام أن يعتمد ما يلي:
De plus, cinq accusés ont plaidé coupable.
وبالإضافة إلى ذلك فقد دفع خمسة من المتهمين بالإقرار بالذنب.
De plus, la décolonisation est l'objectif déclaré du Royaume-Uni.
وفضلا عن ذلك، فإن إنهاء الاستعمار هو الهدف المعلن لحكومة المملكة المتحدة.
De plus, ce même conseil a obtenu un accord politique pour établir une unité de coopération judiciaire, Eurojust.
وعلاوة على ذلك، حصل المجلس نفسه على الموافقة السياسية على إنشاء وحدة للتعاون القضائي اسمها Eurojust.
De plus, le Rapporteur spécial recommande en particulier :
١١٧ - وباضافة إلى تلك التوصيات، يوصي المقرر الخاص على وجه الخصوص بما يلي:
De plus, les montants attribués sont relativement substantiels.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن مبالغ التعويضات الأخيرة التي تقررت كانت كبيرة نسبيا.
De plus, la procédure serait extrêmement longue.
وعلاوة على ذلك، سوف يستغرق هذا الإجراء فترة طويلة للغاية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 103572. المطابقة: 103572. الزمن المنقضي: 1033 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo