التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Djebel Marra" في العربية

Utilisation de drones actionnés à partir de l'aéroport d'Al- Fasher dans le Djebel Marra
2- تشغيل الطائرات الجوية بلا طيار من مطار الفاشر إلى جبل مرة
Compte tenu de l'insécurité sur place, l'accès à des endroits comme le Djebel Marra, qui se trouve sous le contrôle de mouvements armés, est resté strictement limité aux intervenants humanitaires.
60 - ولا تزال سبل الوصول إلى بعض المواقع مثل جبل مرة، الواقع تحت سيطرة الحركات المسلحة، مقيَّدة بشدة في وجه الجهات الفاعلة الإنسانية بسبب انعدام الأمن.
Le 28 janvier, les Forces armées soudanaises ont attaqué l'ALS-AW à Sortony, Golo et Rockero, au nord-ouest du Djebel Marra.
وفي 28 شباط/فبراير، هاجمت القوات المسلحة السودانية جيش التحرير السوداني/فصيل عبد الواحد في سورتوني، وغولو، وروكيرو إلى الشمال الغربي من جبل مرة.
La MINUAD a étendu son champ d'accès à la région du Djebel Marra.
28 - وقد وسعت العملية المختلطة نطاق قدرتها على الوصول إلى جبل مرة.
Le 21 mars, le Représentant spécial conjoint a rencontré le Président Omar Al-Bashir à Khartoum pour examiner la possibilité d'établir une base d'opérations de la MINUAD à Djebel Marra.
وفي 21 آذار/مارس، التقى الممثل الخاص المشترك مع الرئيس عمر البشير في الخرطوم، وناقش إمكانية إنشاء موقع لفريقٍ تابع للعملية المختلطة في جبل مرة.
Les organisations humanitaires se sont vu interdire l'accès aux civils touchés par les attaques menées dans la plupart des régions orientales de Djebel Marra tout au long de 2010.
فقد مُنعت منظمات إنسانية من الوصول إلى المدنيين المتأثرين بالهجمات التي طالت معظم أجزاء شرق جبل مرة خلال عام 2010(133).
Le Gouvernement estime qu'environ 30000 personnes ont été déplacées par les heurts au Djebel Marra entre la fin décembre et la mi-février.
38 - ووفقا لما جاء في تقديرات الحكومة، نزح نحو 000 30 شخص بسبب الاشتباكات التي وقعت في جبل مرة في الفترة بين أواخر كانون الأول/ديسمبر ومنتصف شباط/فبراير.
En juin 2007, 2700 nouvelles personnes déplacées se sont rendues à El-Fasher à cause de l'insécurité régnant dans l'est du Djebel Marra.
وقد قدم، في حزيران/يونيه 2007، إلى مدينة الفاشر 700 2 من المشردين داخليا الجدد بسبب انعدام الأمن في المناطق الشرقية من جبل مَرَّه.
L'accès au Djebel Marra pose problème depuis février 2010 en raison de l'insécurité en général et des restrictions imposées par le Gouvernement et la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan.
37 - وظلت المشاكل تكتنف إمكانية الوصول إلى جبل مرة منذ شباط/فبراير 2010، بسبب انعدام الأمن بصفة عامة والقيود التي تفرضها الحكومة وجيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد.
Des affrontements ont également été signalés entre les forces de l'Armée de libération du Soudan/Abdul Wahid et les Forces armées soudanaises dans le Djebel Marra.
كما وقعت بعض الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، والقوات المسلحة السودانية في جبل مرة.
La population de Djebel Marra souffrait déjà de l'insécurité alimentaire et de maladies avant la suspension de l'assistance.
وقد كان سكان جبل مرة معرضين بالفعل لمخاطر انعدام الأمن الغذائي وتفشي الأمراض قبل تعليق المساعدة.
L'accès des organismes humanitaires à une centaine de milliers de personnes déplacées ou sévèrement touchées par le conflit dans la zone de Djebel Marra demeure restreint.
وما زالت هناك قيود تحد من وصول الوكالات إلى ما يقدر بنحو 000100 شخص إما من المشردين أو المتضررين بشدة من النزاع في منطقة جبل مرة.
Dans les parties orientale et occidentale du Djebel Marra, où l'accès était auparavant limité, la MINUAD et les organismes humanitaires ont pu évaluer les besoins et fournir une aide.
وفي شرق وغرب جبل مرة حيث كانت إمكانية الوصول محدودة سابقا، نجحت العملية المختلطة والوكالات الإنسانية في إجراء تقييمات للاحتياجات وتوفير المعونة.
À cet égard, je trouve encourageante la mission conduite par la MINUAD et les humanitaires dans la partie occidentale du Djebel Marra pour acheminer de l'aide à des populations jusqu'alors inaccessibles.
82 - وفي هذا السياق، أشعر بالأمل في ضوء البعثة التي قامت بها العملية المختلطة والمجتمع الإنساني إلى غرب جبل مرة، والتي قدمت المساعدة لمجتمعات كان الوصول إليها متعذرا حتى ذلك الوقت.
Néanmoins, plusieurs milliers de personnes n'ont toujours pas accès à l'aide humanitaire, notamment dans la zone de Djebel Marra.
إلا أنه ما يزال يتعذر على العديد من الآلاف من الأشخاص الحصول على أي مساعدة إنسانية()، مثل أولئك الموجودين في منطقة جبل مرة().
Les conditions de sécurité ne cessent malheureusement de se détériorer, et l'Union européenne a condamné l'attaque du camp de Kalma ainsi que les opérations menées en septembre dans le Djebel Marra par les forces soudanaises.
غير أن الوضع الأمني للأسف مستمر في التدهور، وأدان الاتحاد الأوروبي الهجوم على مخيم كَلَمة بالإضافة إلى العمليات التي قامت بها القوات السودانية في أيلول/سبتمبر في جبل مرة.
La MINUAD souhaite sécuriser la zone du Djebel Marra, en construisant un nouveau camp militaire sur le site de Feina.
تزمع العملية المختلطة تأمين منطقة جبل مرَّة ببناء مخيم عسكري جديد في منطقة فينا.
Il faudra également renforcer la structure actuelle de commandement et de contrôle par des éléments d'appui aérien tactique des opérations militaires, et établir un quartier général de sous-secteur à Zalingei pour répondre aux besoins spécialisés dans la région du Djebel Marra.
ومن الضروري أيضا تعزيز هيكل القيادة والتحكم القائم ليشمل أصولا تكتيكية للدعم الجوي لمساندة العمليات العسكرية، وكذلك إنشاء قيادة قطاعية فرعية في زالنجي من أجل تلبية الاحتياجات من المتخصصين اللازمة لمنطقة جبل مرة.
b) Les 22 et 23 juillet 2010, six garçons, âgés de 13 à 17 ans, associés à la Direction historique de l'ALS ont été vus alors qu'ils portaient des armes dans l'est du Djebel Marra (Darfour-Sud);
(ب) في يومي 22 و 23 تموز/يوليه 2010، شوهد ستة فتيان تتراوح أعمارهم بين 13 و 17 عاما، مرتبطون بجيش تحرير السودان/القيادة التاريخية، وهم يحملون السلاح في شرق جبل مرة (جنوب دارفور)؛
D'après des chiffres entérinés par le Gouvernement et l'Équipe de pays humanitaire, les combats ont provoqué, depuis le début de 2011, le déplacement de quelque 60000 à 70000 personnes de Shangil Tobaya et de la région orientale du Djebel Marra.
ووفقا للأرقام التي وافقت عليها الحكومة والفريق القطري للعمل الإنساني، شرد ما بين 000 60 و 000 70 شخص من جراء القتال من شنقل طوباية وشرق جبل مرة منذ بداية عام 2011.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 108. المطابقة: 108. الزمن المنقضي: 101 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo