التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Et je demande à nouveau" في العربية

Et je demande à nouveau, qui veut faire ça ?
ومجددا أسأل، من يرغب في عمل هذا؟
Je félicite le Sénat des mesures qu'il a prises jusqu'à présent et je demande à nouveau que le Traité soit approuvé le plus tôt possible.
إنني أشيد بمجلس الشيوخ لجراء المتخذ حتى ان، وأحث مرة أخرى على الموافقة على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
Je suis persuadé qu'un accord sera bientôt réalisé concernant Hébron, et je demande à nouveau au Président Arafat de ne plus tarder à signer un tel accord.
وإنني على ثقة بأن التوصل إلى اتفاق بشأن الخليل سيتم قريبا، وأدعو مرة أخرى الرئيس عرفات إلى عدم تأخير توقيعه كثر من ذلك.
Je condamne ces graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, et je demande à nouveau au FUR et au Conseil révolutionnaire des forces armées de cesser d'attaquer leurs compatriotes sans défense, de déposer les armes et de se rendre.
وإني أدين هذه انتهاكات والتجاوزات الجسيمة لحقوق انسان والقانون انساني الدولي وأدعو مرة أخرى الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة إلى وقف الهجمات ضد أبناء بلدهم العزل، وأن يضعوا أسلحتهم وأن يسلموا أنفسهم.

نتائج أخرى

Je vous laisse une journée pour y penser, et je reviendrai vous le demander à nouveau.
سأعطيكم اليوم بأكمله للتفكير بالأمر وسأعود وأسأل مرة أخرى
Le Président (parle en anglais) : J'ai demandé à deux reprises aux délégations d'être à l'heure dans la salle de l'Assemblée générale, et je le leur demande à nouveau.
الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت من الوفود بالفعل مرتين، أن يتواجدوا في قاعة الجمعية العامة في الموعد المحدد، وأتقدم إليهم بنفس الطلب مرة أخرى.
En outre, je demande à nouveau aux chefs du RCD-Goma de démilitariser immédiatement Kisangani.
وبالإضافة إلى ذلك، أكرر ندائي إلى زعماء التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما لنزع سلاح مدينة كيسانغاني دون مزيد من التأخير.
Je demande à nouveau instamment aux États Membres de fournir l'assistance nécessaire à l'ECOMOG.
ومرة أخرى، فإنني أحث الدول اعضاء على تقديم المساعدة الزمة لفريق المراقبين.
Je demande à nouveau au Gouvernement israélien de mettre fin à ces violations de l'espace aérien libanais.
إنني أدعو مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى وقف كل انتهاكات المجال الجوي اللبناني.
Demande à nouveau au Secrétaire général :
5- ترجو من الأمين العام مرة أخرى:
La délégation vénézuélienne lui demande à nouveau de demeurer indépendante.
وأكدت من جديد المناشدة التي وجهها إليها وفدها كي تظل مستقلة.
Le Bélarus a demandé à nouveau une assistance internationale.
وكررت بيلاروس نداءها للحصول على المساعدة الدولية.
L'Agence demande à nouveau à accéder sans plus attendre à cet emplacement.
وتجدد الوكالة طلبها لمعاينة ذلك المكان دون مزيد من التأخير.
Le Comité consultatif demande à nouveau que les procédures de recrutement et d'affectation soient améliorées.
وتكرر اللجنة الاستشارية طلبها بتحسين إجراءات التعيين والتنسيب.
Elle demande à nouveau à la communauté internationale de se pencher sur les causes cachées du terrorisme.
وأنها جددت نداءها إلى المجتمع الدولي للنظر في الأسباب المستترة للإرهاب.
Je te le demande à nouveau, où étais-tu ?
لذا سوف اسألك مجدداً أين كنتي؟
Ne me fais pas demander à nouveau.
لا تجعل لي أن أطرح مرة أخرى.
Je vais vous le demander à nouveau.
Il est donc étonné que des crédits additionnels soient demandés à nouveau.
لذلك فهو يستغرب أن يطلب تمويل إضافي من جديد.
Demande à nouveau que les installations de conférence de Nairobi soient mieux utilisées;
١٨ - تكرر الدعوة التي وجهتها من أجل تحسين انتفاع بمرافق المؤتمرات في نيروني؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 156754. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 1281 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo