التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Il a déclaré que" في العربية

وقال إن وذكر أن وقال إنه وأعلن أن وأشار إلى أن وذكر أنه
وأضاف أن
وأفاد بأن
وصرح بأن
وذكرت أن
أعلن أن
وأكد أن
Il a déclaré que le Maroc soutenait pleinement ces pays dans les négociations en cours.
وقال إن المغرب يدعم تماما أقل البلدان نموا في المفاوضات الجارية.
Il a déclaré que les plaignants ne voulaient pas coopérer aux enquêtes policières.
وقال إن الشاكين يريدون التعاون مع تحقيقات الشرطة.
Il a déclaré que la situation humanitaire s'était améliorée dans les camps.
وذكر أن الحالة الإنسانية في المخيمات قد تحسنت.
Il a déclaré que le FNUAP était en train de recruter rapidement du personnel.
وذكر أن الصندوق بصدد استقدام الموظفين بسرعة.
Il a déclaré que la Conférence de réconciliation nationale devrait être appuyée.
وقال إنه ينبغي دعم مؤتمر المصالحة الوطنية.
Il a déclaré que l'organisation avait déjà répondu aux questions du Comité.
وقال إنه سبق للمنظمة أن قدمت فعلا أجوبة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
Il a déclaré que le FNUAP allait poursuivre ses consultations ouvertes avec ses partenaires en matière de développement.
وذكر أن الصندوق سوف يواصل عملية استشاراته المفتوحة مع شركائه انمائيين.
Il a déclaré que les mauvais traitements étaient devenus moins violents après la visite du médecin légiste.
وذكر أن المعاملة أصبحت أكثر ليونة بعد زيارة الطبيب الشرعي.
Il a déclaré que le budget présentait deux points forts.
وذكر أن الميزانية تتضمن نقطتين هامتين.
Il a déclaré que l'Union européenne continuait de participer activement aux travaux du Comité spécial.
وذكر أن الاتحاد الأوروبي يواصل المشاركة بنشاط في أعمال اللجنة المخصصة.
Il a déclaré que les diplomates étaient des invités d'honneur et devaient être traités en conséquence.
وذكر أن الدبلوماسيين هم ضيوف شرف وينبغي معاملتهم على هذا الأساس.
Il a déclaré que la Sous-Commission avait considérablement progressé dans l'examen de la demande de l'Australie.
وذكر أن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في فحصها طلب أستراليا.
Il a déclaré que l'agent humanitaire qui avait voyagé sans escorte avait été tué par deux personnes.
وذكر أن عامل المعونة الذي سافر بدون حرس قتله شخصان.
Il a déclaré que les jeunes étaient au cœur des activités du PNUE.
وقال إن الشباب يحتلون مركزاً أساسياً في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
Il a déclaré que les leaders politiques étaient « responsables d'avoir envoyé les enfants des autres à l'abattoir ».
وقال إن الزعماء السياسيين "مسؤولون عن إرسال أطفال الآخرين إلى المسلخ".
Il a déclaré que l'Érythrée avait refusé aussi bien les efforts de médiation que les négociations directes.
وذكر أن إريتريا قد رفضت كلا من جهود الوساطة والمفاوضات المباشرة.
Il a déclaré que les organismes feraient tout leur possible pour répondre aux attentes du Conseil d'administration.
وذكر أن المنظمات تبذل قصارى جهدها لكي ترتقي إلى توقعات المجلس التنفيذي.
Il a déclaré que le processus de tutorat associait tous les acteurs participant à l'application des IFRS.
وقال إن عملية التوجيه تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين بعملية تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
Il a déclaré que la situation à Chypre restait délicate après le rejet du Plan de règlement par les Chypriotes grecs.
وقال إن الوضع في قبرص لا يزال هشا عقب رفض القبارصة اليونانيين لخطة التسوية.
Il a déclaré que les préparatifs au niveau national par les gouvernements seraient très importants pour le succès de ce sommet.
وقال إن التحضيرات التي تجريها الحكومات على المستوى الوطني ستكون مهمة للغاية للوصول إلى نتائج ناجحة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 980. المطابقة: 980. الزمن المنقضي: 276 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo