التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Il conviendrait d'envisager" في العربية

ينبغي النظر في
وينبغي النظر في
ينبغي إيء اعتبار
يجب النظر في
ينبغي إيلاء النظر
وينبغي إيلاء اعتبار
ينبغي التفكير في
ينبغي إيلاء الاعتبار
يتعين النظر
ضرورة النظر
e) Il conviendrait d'envisager des mesures plus strictes pour réduire le nombre des dérogations pour utilisations critiques si la tendance actuelle à la baisse ne se poursuivait pas;
() ينبغي النظر في تدابير أكثر تشدداً للحد من أعداد الإعفاءات للاستخدامات الحرجة إذا لم يستمر الاتجاه الحالية للانخفاضات؛
h) Il conviendrait d'envisager la liquidation rapide des engagements non réglés de l'APRONUC afin d'éviter le surcroît de dépenses inhérent à toute liquidation qui traîne en longueur (voir par. 82);
)ح(ينبغي النظر في التعجيل بسداد التزامات المستحقة على السلطة انتقالية في كمبوديا لتفادي تكبد التكاليف اضافية التي ترتبط بعمليات التصفية المطولة)انظر الفقرة ٨٢(؛
Il conviendrait d'envisager d'élaborer des directives pour une législation sur les transports terrestres.
وينبغي النظر في وضع مبادئ توجيهية للتشريع في مجال النقل البري.
Il conviendrait d'envisager la possibilité de rechercher des candidats qualifiés auprès d'un organisme de présélection indépendant.
وينبغي النظر في الاستعانة بمرشحين مؤهلين من وكالة مستقلة تُعنى بالفرز الأولي.
b) Il conviendrait d'envisager d'inviter les pays qui fournissent des composantes civiles dans le cadre d'opérations multidimensionnelles, ainsi que d'autres pays touchés ou concernés;
)ب(ينبغي إيء اعتبار الواجب لدعوة القوات المساهمة بعناصر مدنية في العمليات المتعددة الجوانب والبلدان اخرى المتأثرة و/أو المعنية بها؛
À cet égard, et compte tenu du statut particulier de la ville, il conviendrait d'envisager d'appliquer des mesures aboutissant à la démilitarisation de Sarajevo.
وفي هذا الصدد، وتسليما بالمركز الخاص لسراييفو، ينبغي إيء اعتبار لتنفيذ الخطوات المؤدية إلى تجريد سراييفو من السح.
Il conviendrait d'envisager la création d'organes consultatifs spécialisés qui contribueraient à garantir le traitement adéquat des questions relatives aux minorités à l'échelle nationale et locale.
وينبغي النظر في إنشاء هيئات استشارية مخصصة للمساعدة على كفالة معالجة قضايا الأقليات بصورة مناسبة على الصعيدين الوطني والمحلي.
Il conviendrait d'envisager une augmentation substantielle du financement au cours des cinq années à venir, après évaluation des résultats obtenus.
وينبغي النظر في إجراء زيادة كبيرة على مدى السنوات الخمس القادمة، بعد إجراء استعراض لأدائه.
Il conviendrait d'envisager la formation de groupes de participants, par région et par fonction.
وينبغي النظر في كل من تجمعات المشتركين اقليمية والوظيفية، على حد سواء.
Il conviendrait d'envisager d'élaborer et d'exécuter un programme sous-régional de démobilisation, désarmement et réinsertion.
وينبغي النظر في وضع وتنفيذ برنامج دون إقليمي في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
Il conviendrait d'envisager d'engager la responsabilité personnelle du conseil principal pour toutes les demandes de remboursement présentées par les membres de son équipe.
137 - وينبغي النظر في جعل محامي الدفاع الرئيسي مسؤول بصورة شخصية عن جميع التكاليف التي يطلبها أعضاء فريقه.
Le terme "présélection" employé à l'article 2 b) (et ailleurs dans la Loi type) n'est pas défini. Il conviendrait d'envisager de le définir.
وتعبير "الاختيار الأولي"، المستخدم في المادة 2 (ب) وفي مواضع أخرى من القانون النموذجي، ليس معرَّفا، وينبغي النظر في وضع تعريف له.
Il conviendrait d'envisager la possibilité de convoquer une conférence spéciale des parties qui serait consacrée exclusivement à promouvoir la coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
وينبغي النظر في إمكانية عقد مؤتمر خاص للأطراف التي تكرس جهودها على وجـه الحصر لتعزيز التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
Il conviendrait d'envisager de regrouper ces rapports et publications dans le cadre des activités prescrites par l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
وينبغي النظر في إعادة تصنيف التقارير والمنشورات، في إطار الويات المقدمة حاليا من الجمعية العامة والمجلس اقتصادي واجتماعي.
k) Il conviendrait d'envisager l'élaboration de nouveaux mécanismes internationaux faisant jouer les lois du marché et de mesures d'incitation aux fins de la protection de la biodiversité dans les pays en développement, notamment la mobilisation d'une aide financière et technique internationale;
(ك) ينبغي النظر في استحداث آليات دولية جديدة تستند إلى السوق وحوافز لحماية التنوع البيولوجي في البلدان النامية، بما في ذلك تعبئة الدعم المالي الدولي والمساعدة التقنية.
Il conviendrait d'envisager de maintenir le même programme de travail initialement adopté par la Conférence pour les années suivantes à moins que les membres ne conviennent par consensus d'un nouveau programme.
ينبغي النظر في الإبقاء بداية على نفس برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر للسنوات التالية إلا إذا اتفق الأعضاء بتوافق الآراء على برنامج جديد.
Toutefois, il conviendrait d'envisager certaines modifications à trois de ces éléments.
بيد أنه ينبغي النظر في إدخال بعض التعديلات على ثلاثة من بين تلك العناصر.
Ainsi, il conviendrait d'envisager les recommandations du Groupe dans le cadre des différentes réformes engagées.
ومن ثم، ينبغي النظر في توصيات الفريق ضمن إطار عمليات الإصلاح ذات الصلة الجارية.
À la lumière de ce qui précède, il conviendrait d'envisager la possibilité de modifier le Traité type afin qu'il puisse constituer lui-même le fondement juridique de l'interdiction en question.
وفي ضوء ما سبق، ينبغي النظر في إمكانية تعديل المعاهدة النموذجية بحيث تعتبر هي نفسها المصدر القانوني للحظر المعني.
Dans les situations d'urgence et de force majeure, il conviendrait d'envisager de suspendre les sanctions pour prévenir une catastrophe humanitaire.
16 - وينبغي النظر في تعليق الجزاءات في حالات القوة القاهرة، وذلك تجنبا لوقوع كارثة إنسانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 174. المطابقة: 174. الزمن المنقضي: 138 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo