التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Initialement" في العربية

اقتراحات

423
156
147
127
117
Initialement approuvé à la Division des investigations, ce poste a été transféré à Vienne au 1er juillet 2004.
وقد نقلت هذه الوظيفة إلى فيينا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004، بعد أن كان قد ووفق عليها أصلا في شعبة التحقيقات في نيويورك.
Initialement, le groupe de travail qui a précédé l'Équipe spéciale n'était composé que de six enquêteurs.
6 - وكان الفريق العامل الذي سبق فرقة العمل يتألف أصلا من ستة محققين فقط.
Initialement, une étude pilote pourrait évaluer l'utilité d'un centre d'échange de ressources de communication sur le mercure.
25 - يمكن مبدئياً لدراسة تجريبية أن تقيّم مدى فائدة إنشاء مجمّع لموارد الاتصال بشأن الزئبق.
Initialement utilisé comme outil de commercialisation par les entreprises, Internet fournit désormais des données réelles aux marchés et aux investisseurs.
وتقدم شبكة الإنترنت الآن، التي استخدمتها الشركات مبدئياً كوسيلة من وسائل التسويق، بيانات حقيقية للأسواق والمستثمرين.
Initialement conçu dans un cadre national, ce point de vue a été par la suite étendu au niveau mondial et appliqué au domaine de l'environnement.
وهذا الرأي، الذي وضع أصلا لكيان وطني، تم تمديده بعد ذلك إلى المستوى العالمي وتطبيقه على السياق البيئي.
Initialement, chaque cascade installée comprenait 164 centrifugeuses.
وفي البداية، كانت كلٌّ من السلاسل التعاقبية المركّبة مكوّنة من 164 طاردة مركزية.
Initialement, toutes les affaires sont classées au niveau 1.
وفي البداية، تكون كل القضايا مصنفة في المستوى (1).
Initialement, les articles ne contenaient qu'une clause générale d'arbitrage.
وقد كانت المواد في الأصل لا تتضمن إلا حكما عاما بشأن التحكيم().
Initialement ces formulaires ont été introduits dans les municipalités urbaines.
واستخدمت هذه النماذج في المناطق الحضرية.
Initialement, cette évaluation s'est avérée correcte.
٢٣٧ - وقد صح هذا التقييم في البداية.
Initialement, il comporte les éléments suivants ::
150- ويشتمل المشروع بصورة أولية على العناصر التالية:
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
34 - وفي البداية، ستكون الصناعات الزراعية وتجهيز الأغذية من بين القطاعات أو المجالات المستهدَفة للتركيز عليها في إطار هذه المبادرة.
Initialement le programme se concentrait sur sept secteurs désavantagés.
وقد استهدف هذا البرنامج في البداية سبع مناطق محرومة.
Initialement, le terrorisme en Inde se limitait aux Etats du nord-est.
وأفادت أن ارهاب في الهند يقتصر بصورة أولية على الويات الشمالية الشرقية.
Initialement la personne qui a pris la décision, c'était Jim Barksdale.
بشكل اساسي الشخص الذي قام بالقرار "هو "جيم باركسديل
Initialement, certains pays ont éprouvé des difficultés à utiliser le système.
وواجهت بعض الدول مشاكل في استعمال هذا النظام في أول الأمر.
Initialement prévue en tant que travail de recherche, devenu une série d'évaluations par pays
بُرمج في البداية باعتباره بحثا؛ وأصبح مجموعة من التقييمات القطرية.
Initialement, 48 millions de dollars lui ont été alloués sur cinq ans.
وفي البداية خصص 48 مليون دولار على مدى خمس سنوات للاستراتيجية الوطنية لمنع الانتحار.
Initialement conçu pour le grand public, ce service vise à répondre aux besoins des publics que les organismes ont eux-mêmes ciblés.
وقد صممت هذه الخدمة الموجهة في الأصل إلى الجمهور لتلبية احتياجات الجماهير التي تستهدفها المؤسسات ذاتها.
Initialement fixé à 2 millions, l'objectif a été révisé à la hausse compte tenu des nouveaux programmes approuvés.
عدّل هذا الهدف بالزيادة ابتداء من مليوني دولار استنادا إلى اعتماد البرمجة الجديدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5097. المطابقة: 5097. الزمن المنقضي: 151 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo