التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: l'évolution récente
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "L'évolution" في العربية

اقتراحات

II. L'évolution de la nature des conflits et les nouveaux
ثانيا - الطبيعة المتغيرة للنزاعات والتحديات الناشئة التي تواجه توفير الحماية
L'évolution des tendances et les comparaisons nationales et internationales sont des éléments utiles pour l'établissement des stratégies;
فمعرفة الاتجاهات المتغيرة واجراء المقارنات على الصعيدين الوطني والدولي يعتبران مفيدين في اعداد استراتيجيات؛
L'évolution a été très inégale selon les sous-régions.
وعلى الصعيد دون إقليمي، كان ثمة تفاوت شديد في اتجاهات.
L'évolution du chômage reflète globalement celle du PIB.
11- ويتبع اتجاه العمالة، بصورة عامة، مسار الناتج المحلي الإجمالي.
L'évolution a été particulièrement nette les dernières années.
وأشار إلى أن هذا التغيير أصبح ملموسا بصفة خاصة على مدى السنوات القليلة الماضية.
L'évolution du couvert forestier demeure plutôt négative.
كما أن تغير الغطاء الحرجي يظل سلبياً إلى حد كبير.
L'évolution actuelle tend vers ces projections.
107- والتطوُّر الحالي يسير في اتجاه هذه الإسقاطات.
L'évolution est un long processus.
عاداتهم قد تطورت - التحول إجراء بطيء -
L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.
44 - إن التطورات التي حدثت بالنسبة لتحديد المعايير هي تطورات مشجّعة.
L'évolution de l'économie énergétique mondiale
ألف - اقتصاد الطاقة العالمي الآخذ في التغيُّر
L'évolution de la législation internationale a aussi des conséquences importantes pour les pays en développement.
56- وتترتب على الإطار القانوني والتنظيمي الدولي المتغير آثار هامة أيضاً بالنسبة لتنمية البلدان.
L'évolution des marchés exige l'adaptation permanente des structures industrielles.
فأوضاع الأسواق المتغيرة باستمرار تقتضي التكيف المتواصل للهياكل الصناعية.
L'évolution future de la maladie et son ampleur réelle restent inconnues.
ولا يزال المسار المستقبلي لهذا المرض وحجمه الحقيقي أمراً مجهولاً.
L'évolution du contexte et de la dynamique de la coopération pour le développement international
2 - شكل ودينامية التعاون الإنمائي الدولي المتغيران
L'évolution des différents types d'accidents est très variable.
68- وتتباين الاتجاهات في هذه الحوادث تباينا كبيرا.
L'évolution du climat est une réalité qu'on ne saurait ignorer.
إن تغير المناخ حقيقة لا يمكن تجاهلها.
L'évolution positive décrite ci-dessus a eu pour effet d'améliorer sensiblement la situation financière du PNUE.
18 - وقد أدّت الاتجاهات الإيجابية المشار إليها أعلاه إلى تحقيق تحسّن بالغ الدلالة في تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
L'évolution des opérations hors Siège suppose également une modification des besoins en ressources humaines.
وأوضحت أن الطبيعة المتغيرة للعمليات الميدانية تتطلب أيضا إجراء تغيير في الاحتياجات من الموارد البشرية.
L'évolution constante et l'adaptabilité des moyens utilisés par le crime organisé exigent une actualisation continue des stratégies.
إن النشوء المستمر وتكيف الوسائل والموارد التي تستخدمها الجريمة المنظمة تتطلب منا أن نستكمل باستمرار استراتيجياتنا.
L'évolution est beaucoup plus lente dans le secteur privé.
185 - تسير التطورات ببطء في المؤسسات الخاصة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23981. المطابقة: 23981. الزمن المنقضي: 267 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo