التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "La diversité" في العربية

اقتراحات

La diversité des fournisseurs participants à l'ANM ;
أ - تنوع الموردين المشاركين في النهج النووي المتعدد الأطراف؛
La diversité des approches adoptées par les différents systèmes juridiques pose elle aussi problème.
ويتسبّب بالعراقيل أيضا تنوّع النهوج التي تتبعها مختلف النظم القانونية.
La diversité des races constituait un élément clef de l'identité nationale singapourienne.
وأشير إلى أن تعدد الأعراق سمة أساسية للهوية الوطنية في سنغافورة.
La diversité des mesures temporaires spéciales est intéressante.
47 - وأشارت إلى أن تنوع التدابير الخاصة مفيد.
La diversité des mécanismes de financement rend la gestion de la coordination particulièrement complexe.
وتنجم عن تنوع آليات التمويل تعقيدات كثيرة لعملية إدارة التنسيق.
La diversité des modèles de coopération public-privé est une bonne chose
تنوع نماذج التعاون بين القطاعين العام والخاص أمر ملائم
La diversité de sa composition permet le partage de différentes expériences et la satisfaction de divers besoins.
ويتيح تنوع العضوية تبادل الخبرات المختلفة، وتحقيق مختلف الاحتياجات.
B. La diversité des plans stratégiques: concepts et pratiques
باء - تنوع الخطط الاستراتيجية: المفاهيم والممارسات
La diversité de nos membres reflète à la fois notre intérêt mutuel et nos objectifs communs.
ويعكس تنوع عضويتنا مصلحتنا المتبادلة وأهدافنا المشتركة على السواء.
La diversité des cultures et des civilisations est un trait fondamental de la société humaine.
إن تنوع الثقافات والحضارات سمة أساسية للمجتمع البشري.
La diversité des sources permettait aux experts des organes conventionnels d'évaluer les informations reçues.
وقد سمح تنوع المصادر لخبراء هيئات المعاهدات بتقييم المعلومات الواردة.
La diversité de la végétation protège le sol superficiel des zones arides de l'érosion.
ويحمي تنوع الغطاء النباتي التربة السطحية للأراضي الجافة من التعرية.
La diversité des cultures et des traditions est une valeur unique pour l'humanité.
إن تنوع الثقافات والتقاليد له قيمة خاصة للإنسانية.
La diversité des cultures et des civilisations dans le monde représente une valeur humaine commune.
إن تنوع الثقافات والحضارات في العالم فيه مصلحة إنسانية مشتركة.
La diversité du monde en développement représente d'immenses défis pour nous tous.
إن تنوع العالم النامي يفرض علينا جميعا تحديات جسيمة.
c) La diversité des systèmes et pratiques juridiques dans chaque État Membre.
)ج(تنوع النظم والممارسات القانونية في كل دولة عضو.
La diversité des expériences acquises par les Parties hôtes constitue un autre indicateur intéressant.
8- ومن المؤشرات الأخرى المثيرة للاهتمام تنوع الخبرات التي تكتسبها الأطراف المضيفة.
La diversité génétique des cultures comme bien public mondial
جيم - التنوع الجيني للمحاصيل بوصفه من المنافع العالمية العامة
La diversité biologique doit être abordée comme une question intersectorielle.
٩٣ - ينبغي أن يعامل التنوع البيولوجي بوصفه مسألة مشتركة بين القطاعات.
La diversité des indicateurs utilisés dans les différents pays est frappante.
13- وتنوع المؤشرات التي يقترحها مختلف البلدان يسترعي الانتباه.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12616. المطابقة: 12616. الزمن المنقضي: 249 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo