التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "La durée" في العربية

اقتراحات

750
527
388
La durée des mises en détention préventive a également diminué.
كما انخفضت أيضا فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة.
a) La durée de la prolongation prévue;
(أ) فترة التمديد المقصودة؛
La durée de la rétention est limitée à trente jours.
وتقتصر فترة الاحتجاز على 30 يوما.
La durée des travaux de la Première Commission ne devrait en aucun cas être écourtée.
ويجـب ألا تـُـقـصـَّـر فتـرة عمل اللجنـة الأولــى.
La durée du projet a été prolongée de 18 mois.
ومددت فترة المشروع لمدة 18 شهراً.
La durée du processus de concours est excessive.
7 - يستغرق إجراء الامتحان وقتاً أطول مما ينبغي.
La durée des débats thématiques ne devrait pas changer.
وينبغي أن تظل مدة المناقشة المواضيعية على حالها دون تغيير.
La durée de fonctionnement est déterminée comme suit :
ويتم تحديد وقت التشغيل() عن طريق المعادلة التالية:
La durée du traité devrait être illimitée.
وينبغي أن تكون مدة سريان المعاهدة غير محدودة.
La durée de ce délai raisonnable dépendait des circonstances et de la nature des marchandises livrées.
ويتوقف طول المدة المعقولة على ظروف القضية وطبيعة البضائع المسلّمة.
b) La durée prévue des opérations de disposition du satellite;
(ب) المدة المقدرة لعملية التخلص من الساتل؛
La durée des séances devrait respecter les limites établies de trois heures.
وينبغي ألا تتعدى مدة الجلسات ثلاث ساعات.
La durée de l'examen périodique universel ne devrait pas être excessive.
ينبغي ألا يكون الاستعراض الدوري الشامل طويلاً على نحو مفرط.
d) La durée insuffisante de l'école obligatoire;
(د) مدة التعليم الإلزامي غير المرضية؛
La durée de la loi martiale et du couvre-feu;
مدة الحكم العرفي ومدة حظر التجوال؛
La durée du mandat est de trois ans pour toutes les municipalités.
وتدوم ولايتهم في جميع البلديات ثلاث سنوات.
La durée du procès pénal a été excessivement longue.
وقد استغرقت الإجراءات الجنائية المتخذة ضدها وقتاً مفرطاً في الطول.
La durée des congés doit être définie séparément avec chaque employeur.
ويجب تحديد مدة الإجازة بشكل منفصل مع كل رب عمل.
La durée du mandat présidentiel est de quatre ans.
وتبلغ فترة الولاية الرئاسية أربع سنوات.
La durée de chaque séance a permis des débats avec les participants.
وأتاحت كل جلسة الوقت اللازم للمناقشة المستفيضة من جانب المشاركين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12643. المطابقة: 12643. الزمن المنقضي: 282 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo