التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Le Directeur du Bureau" في العربية

مدير مكتب
رئيس مكتب

اقتراحات

Le Directeur du Bureau de la déontologie ne devrait jouer aucun rôle opérationnel.
56 - وينبغي ألا يؤدي مدير مكتب الأخلاقيات أي مهام تنفيذية.
Le Directeur du Bureau de l'évaluation est responsable des missions visées ci-dessus.
٣٦ - مدير مكتب التقييم مسؤول عن الالتزامات الواردة أعلاه.
Le Directeur du Bureau de la déontologie est nommé par le Secrétaire général et responsable devant lui.
ويُعيَّن رئيس مكتب الأخلاقيات بقرار من الأمين العام ويكون مسؤولا أمامه عن أداء مهامه.
Le Directeur du Bureau de la déontologie de l'ONU a coprésidé le Réseau durant sa première année d'existence.
وشارك مدير مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات في رئاسة الشبكة خلال السنة الأولى من عملها.
Le Directeur du Bureau de liaison de New York de l'UNRWA fait une déclaration.
وأدلى ببيان مدير مكتب اتصال الأونروا في نيويورك.
Le Directeur du Bureau de l'évaluation a répondu aux observations et aux questions formulées au cours du débat.
75 - رد مدير مكتب التقييم على الملاحظات والاستفسارات التي أثيرت أثناء المناقشة.
Le Directeur du Bureau des ressources et des partenariats stratégiques a indiqué que la manifestation concernant le PNUD était encore en cours d'organisation.
وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ.
Le Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud a présenté les rapports suivants :
٦ - وقدم مدير مكتب الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الوثائق التالية:
Le Directeur du Bureau pour les Amériques présente au Comité permanent un exposé stratégique sur les activités du HCR dans la région.
23- عرض مدير مكتب الأمريكتين على اللجنة الدائمة تقريراً استراتيجياً شفوياً عن أنشطة المفوضية في هذه المنطقة.
Le Directeur du Bureau des affaires autochtones, en revanche, a été acquitté.
غير أنها أفرجت عن مدير مكتب شؤون السكان أصليين.
Le Directeur du Bureau des politiques de développement a accepté les conclusions de l'évaluation et fourni des exemples d'initiatives du PNUD destinées à renforcer la coopération Sud-Sud.
41 - وسلَّم مدير مكتب السياسات الإنمائية بالنتائج التي جرى التوصل إليها وقدم أمثلة على مبادرات البرنامج لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise UN-SPIDER et est responsable de sa mise en œuvre.
5- يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر، وهو المسؤول عن تنفيذه بصفة عامة.
Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations a expliqué que celui-ci adaptait ses méthodes d'évaluation des risques aux projets considérés afin de déterminer les mesures qualitatives et quantitatives pertinentes.
72 - وأوضح مدير مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن مكتبه يكيّف طرائق تقييم المخاطر بحسب كل مشروع لتحديد التدابير النوعية والكمية ذات الصلة.
Le Directeur du Bureau pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord informe le Comité exécutif des tout derniers développements dans la région qui connaît une situation des plus précaires.
22- أطلع مدير مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا اللجنة التنفيذية على آخر التطورات في المنطقة التي تعاني من تقلبات غير مسبوقة.
Le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé.
إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
Le Directeur du Bureau de la coordination des activités de développement supervise l'appui fourni aux fins de la gestion du système d'évaluation du travail des coordonnateurs résidents et des équipes de pays.
ويشرف مدير مكتب تنسيق عمليات التنمية على الدعم الإداري المقدم لنظام تقييم أداء المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a annoncé qu'une réunion sur le comportement des donateurs aurait lieu à Stockholm les 16 et 17 juin.
وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
Le Directeur du Bureau pour l'Europe identifie les nombreuses difficultés auxquelles cette région est confrontée dans une période de transition.
34- عيَّن مدير مكتب أوروبا تحديات كثيرة تواجه هذه المنطقة في وقت تمر فيه بمرحلة انتقالية.
Le Directeur du Bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme (plusieurs réunions avec le Bureau);
مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان (عدة لقاءات مع المكتب)
Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a déclaré que le monde était menacé par une catastrophe d'une ampleur inconnue.
115- قال مدير مكتب برامج الطوارئ إن العالم يواجه حاليا كارثة لم تتحدد أبعادها بعد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 486. المطابقة: 486. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo