التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Le volume" في العربية

اقتراحات

Le volume des ressources a peu changé par rapport à l'exercice biennal précédent.
وليس هناك تغيير كبير في مستوى الموارد مقارنة بفترة السنتين السابقة.
Le volume des documents à traduire s'en trouve considérablement réduit.
وهذا يقلل كثيرا من كمية الوثائق المطلوب ترجمتها.
Le volume et la fréquence de l'aide à apporter à chaque bénéficiaire;
كمية وتواتر المساعدات التي ستقدم لكل مستفيد؛
Le volume d'eau réutilisée reste faible par rapport aux quantités d'effluents traités disponibles.
على أن مقدار المياه المعاد استخدامها ما زال ضئي بالقياس إلى المقدار المتاح من مياه الصرف الصحي المعالجة.
Le volume des ces émissions dépend de la teneur en mercure du minerai.
ويتوقف مقدار هذه الانبعاثات على مقدار الزئبق الذي تحتوي عليه المعادن الخام.
a) Le volume des ressources réelles requises;
)أ(كمية الموارد الحقيقية المطلوبة؛
Le volume des ressources naturelles traitées pour assurer le fonctionnement des véhicules motorisés augmente chaque année.
21 - ويرتفع مقدار الموارد الطبيعية المعالجة المطلوبة لتشغيل المركبات المزودة بمحركات ارتفاعا شديدا كل سنة.
Le volume des investissements étrangers directs est insuffisant.
45 - وواصل كلامه قائلا إن حجم الاستثمار الأجنبي المباشر لم يكن كافيا.
Le volume de l'IED dépasse désormais largement les exportations.
34 - وتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي تتجاوز الآن الصادرات بدرجة كبيرة.
Le volume 25 doit être publié fin 2005.
ومن المقرر نشر المجلد 25 في نهاية عام 2005.
Le volume II du présent rapport rendra compte des débats du Conseil.
وسيرد عرض مناقشات المجلس في المجلد الثاني من هذا التقرير.
Le volume du contentieux émanant des Tribunaux devrait ainsi augmenter au cours des trois années à venir.
وبناء على ذلك، يُتوقع أن تكون هناك زيادة في عدد القضايا المرفوعة من موظفي المحكمتين في السنوات الثلاث المقبلة.
Le volume et la portée de telles activités augmentent.
وحجم ونطاق هذه الأنشطة آخذان في التزايد.
Le volume global des moyens de financement affectés à la coopération internationale au développement devait également être accru.
24- وتوجد أيضاً حاجة إلى زيادة المستوى الإجمالي لتمويل التعاون الإنمائي الدولي.
e) Le volume des ressources nécessaires pour les opérations et les frais administratifs.
(ه) حجم الموارد اللازمة للعمليات وللرسوم الإدارية.
Le volume 23 devrait être envoyé à la publication en 2004.
ومن المتوقع إعداد المجلد 23 لتقديمه في عام 2004.
Le volume des publications et des documents techniques devrait être augmenté au cours du prochain exercice biennal.
ويتوقع زيادة حجم المطبوعات والمواد الفنية في فترة السنتين المقبلة.
Le volume du contentieux devant le Tribunal demeure très élevé.
31 - ما زال عدد القضايا التي تعرض على محكمة المنازعات كبيرا.
Le volume de l'épargne dépasse 17 milliards de dollars.
ويتجاوز حجم المدخرات 17 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
Le volume V devait être publié en juillet 2005.
وكان من المتوقع نشر المجلد الخامس في تموز/يوليه 2005.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5420. المطابقة: 5420. الزمن المنقضي: 241 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo