التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Les progrès réalisés par" في العربية

التقدم الذي أحرزته التقدم الذي أحرزه التقدم الذي تحرزه التقدم المحرز في
التقدم الذي يحرزه
التقدم الذي حققته
التقدم المحرز من جانب
للتقدم الذي أحرزه
للتقدم الذي أحرزته

اقتراحات

Les progrès réalisés par le gouvernement et le peuple du Cambodge en matière de droits de l'homme et de démocratisation sont particulièrement encourageants.
وأضاف أن التقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا وشعبها في مجاليّ حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية مشجعان بوجه خاص.
Les progrès réalisés par des institutions sous-régionales et régionales dans la mise au point des repères et indicateurs sont mentionnés dans certains rapports.
75- وأشير في بعض التقارير إلى التقدم الذي أحرزته المؤسسات دون الإقليمية والإقليمية في استحداث المعايير والمؤشرات.
Les progrès réalisés par la communauté internationale à cet égard doivent être salués.
ويجب أن نشير إلى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في هذا المجال.
Le rapport du Secrétaire général est une compilation des rapports sur les progrès réalisés par chaque entité.
وتقرير الأمين العام يمثل تجميعا للتقارير عن التقدم الذي أحرزه كل كيان.
a) Les progrès réalisés par les pays touchés Parties;
(أ) التقدم الذي تحرزه البلدان الأطراف المتضررة؛
Les progrès réalisés par les services nationaux de statistique dans l'application du SCN de 1993 seront suivis de la façon suivante :
١٦ - سيرصد، باساليب التالية، التقدم الذي تحرزه المكاتب احصائية الوطنية في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣:
Les progrès réalisés par les parties ivoiriennes ces dernières semaines ont imprimé un nouvel élan au processus de paix.
وقد أعطى التقدم الذي أحرزته الأطراف الإيفوارية في الأسابيع الأخيرة زخما جديدا لعملية السلام.
Les progrès réalisés par son gouvernement dans le domaine des droits de l'homme sont manifestes pour tous.
وأضاف قائلا إن التقدم الذي أحرزته حكومته في مجال حقوق الإنسان واضح لكل ذي عينين.
Les progrès réalisés par les États en matière de lutte contre le racisme ont été décrits avec davantage de détails et de précisions dans d'autres réponses examinées dans le présent rapport.
26- وأبرزت الردود على بعض أسئلة الاستبيان الجاري بحثها في هذا التقرير التقدم الذي أحرزته الدول في مكافحة العنصرية بمزيد من التفصيل والتحديد.
Les progrès réalisés par la Commission mixte Burundi-Rwanda ont favorisé le renforcement de la coordination avec le Rwanda s'agissant des questions de sécurité.
وقد أدى التقدم الذي أحرزته اللجنة البوروندية الرواندية المشتركة إلى تيسير التنسيق مع رواندا في مجال تعزيز أمن الحدود.
Les progrès réalisés par l'UNICEF et l'OMS dans la mise au point à cette fin d'un ensemble commun d'indicateurs ont également été soulignés.
وأثني كذلك على التقدم الذي أحرزته اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في وضع مجموعة مشتركة من المؤشرات لهذا الغرض.
Les progrès réalisés par les pays de l'Asie centrale à cet égard se traduisent par les activités efficaces de l'OCDE, ainsi que par celles de l'union économique entre le Kazakstan, le Kirgizistan et l'Ouzbékistan.
ويتجلى التقدم الذي أحرزته بلدان آسيا الوسطى في هذا الصدد في انشطة الفعالة التي تضطلع بها منظمة التعاون اقتصادي، باضافة إلى أنشطة اتحاد اقتصادي بين كازاخستان، وقيرغيزستان وأوزبكستان.
Les progrès réalisés par les femmes en Afrique sont en bonne partie le fruit des divers programmes mis en œuvre par les femmes elles-mêmes pour éliminer les disparités dans toutes les sphères d'activités.
140 - ويُعزى قدر كبير من التقدم الذي أحرزته المرأة في أفريقيا إلى شتى البرامج التي دعت إليها المرأة نفسها لسد الثغرات في جميع مجالات السعي.
Les progrès réalisés par notre gouvernement dans la recherche de la paix et de la stabilité du pays ont été applaudis par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'Unité africaine réuni pour sa soixante-quatorzième session ordinaire à Lusaka, en juillet 2001.
وقد أثنى المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الرابعة والسبعين، المعقودة في لوساكا في تموز/يوليه 2001، على التقدم الذي أحرزته حكومتنا في مسعاها المستمر لإحلال السلام والاستقرار في ربوع البلد.
Les progrès réalisés par le Timor oriental, avec l'aide de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental, durant sa première année d'existence sont considérables et porteurs d'espoir.
إن التقدم الذي أحرزته تيمور-ليشتي بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور-ليشتي خلال سنتها الأولى تقدم هائل ومشجع.
Mme Chanet exprime sa satisfaction devant les progrès réalisés par les réunions intercomités.
28 - السيدة شانيه: أعربت عن ارتياحها إزاء التقدم الذي أحرزته الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
Nous saluons les progrès réalisés par le Libéria ces derniers mois.
إننا نثني على التقدم الذي أحرزته ليبريا خلال الأشهر الماضية.
Ils ont noté les progrès réalisés par la Commission anticorruption.
ولاحظت التقدم الذي أحرزته لجنة مكافحة الفساد.
Le groupe de travail a constaté les progrès réalisés par les équipes.
4- ولاحظ الفريق العامل التقدم الذي أحرزته أفرقة العمل.
La situation financière des Tribunaux projette une ombre sur les progrès réalisés par ceux-ci.
وتغطي مسألة الوضع المالي على التقدم الذي أحرزته المحكمتين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 759. المطابقة: 759. الزمن المنقضي: 201 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo