التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Non-utilisation" في العربية

عدم استخدام
عدم استعمال
بعدم استخدام

اقتراحات

Non-utilisation du Système de gestion des programmes aux fins de la planification et du suivi
عدم استخدام نظام إدارة البرامج لأغراض التخطيط والرصد
d) Non-utilisation du territoire libérien par des individus ou des groupes rebelles pour déstabiliser des pays voisins;
(د) عدم استخدام أفراد أو جماعات من المتمردين لأراضي ليبريا في زعزعة استقرار البلدان المجاورة؛
La non-utilisation des biens durables présente également un risque élevé de perte ou de gaspillage.
كما أن عدم استعمال الأصول المعمرة يفضي أيضا إلى المخاطرة بفقدها أو تبديد قيمتها.
Le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il évalue continuellement les incidences financières de la non-utilisation des modules disponibles dans le système Atlas.
104 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضرورة أن يستمر في تقييم آثار تكلفة عدم استعمال الوحدات المتوافرة ضمن نظام أطلس.
Des garanties contraignantes de non-utilisation des armes nucléaires peuvent également jouer un grand rôle.
ويمكن للضمانات الملزمة بعدم استخدام الأسلحة النووية أن تشكّل أيضا إسهاما مهما في هذا الشأن.
En 1968, une conférence d'États non dotés d'armes nucléaires a été convoquée pour obtenir un engagement formel de non-utilisation par les grandes puissances.
وفي عام 1968 عُقد مؤتمر للدول غير الحائزة للأسلحة النووية للحصول على تعهد رسمي بعدم استخدام هذه الأسلحة من جانب الدول العظمى.
Parmi les motifs de non-utilisation de la contraception figure notamment l'opposition du conjoint.
ومن بين دوافع عدم استخدام موانع الحمل ترد بوجه خاص معارضة الزوج.
Retards dans les achats et non-utilisation de matériel
تأخيرات في المشتريات وحالات عدم استخدام المعدات
Importance de l'utilisation spécifique pour la société, y compris les conséquences d'une non-utilisation de la dérogation demandée :
أهمية الاستخدام المحدد بالنسبة للمجتمع، بما في ذلك العواقب المترتبة على عدم استخدام الإعفاء المطلوب:
Le Comité n'est en mesure de formuler aucune recommandation d'indemnisation pour "non-utilisation du matériel".
ولا يستطيع الفريق تقديم أي توصية بشأن التعويض عن "عدم استخدام المعدات".
Parallèlement au lancement de négociations sur les matières fissiles, il faut obtenir des garanties universelles et contraignantes concernant la non-utilisation des armes nucléaires.
وجنبا إلى جنب مع بدء المفاوضات بشأن المواد الانشطارية، ينبغي تحقيق الضمانات الشاملة والملزمة بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية.
Le solde inutilisé résulte de la non-utilisation de fonds, les justificatifs requis n'ayant pas encore été présentés au moment de la clôture des comptes pour l'exercice 2007/08.
39 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم استخدام الأموال حتى وقت إقفال الحسابات للفترة 2007/2008، وذلك بسبب انتظار تقديم الوثائق الداعمة اللازمة.
La variation à cette rubrique s'explique par la non-utilisation des crédits ouverts au titre du remplacement de fonctionnaires en congé de maladie ou de maternité de longue durée.
27 - يرجع الفرق تحت البند أعلاه إلى عدم استخدام الاعتمادات المرصودة في الميزانية لاستبدال الموظفين الغائبين في إجازات مرضية وإجازات أمومة طويلة.
a) Police des Nations Unies (22600 dollars, soit 14,6 %), du fait de la non-utilisation des crédits ouverts au titre des indemnisations en cas de décès ou d'invalidité;
(أ) شرطة الأمم المتحدة (600 22 دولار، أي ما نسبته 14.6 في المائة)، بسبب عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لحالات الوفاة والعجز؛
Le Burundi a déjà voté pour la non-utilisation d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri, et sa position ne devrait pas changer lors de la session à venir de l'Assemblée générale;
لقد سبق أن صوتت بوروندي لصالح عدم استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، ولا يُتوقع أن يتغير موقفها خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة؛
Le Comité estime qu'Al-Swailem n'a pas fourni suffisamment de preuves corroborant sa réclamation au titre de la "non-utilisation du matériel".
211- ويخلص الفريق إلى أن السويلم لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها عن "عدم استخدام المعدات".
De la non-utilisation du montant approuvé au titre des mesures de sécurité et de sûreté, qui devaient comprendre la construction d'un nouveau quartier général de la Mission et le transfert des installations de transmission
عدم استعمال مبلغ موافق عليه لتدابير الأمن والسلامة، مما كان سيشمل تشييد مبنى جديد لمقر البعثة ونقل مرافق الاتصالات
Les économies d'un montant de 20100 dollars au titre de la rubrique Carburants et lubrifiants sont dues à la non-utilisation des heures de vol supplémentaires prévues au budget.
وتعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٠ دور تحت بند وقود الطائرات إلى عدم استخدام ساعات الطيران اضافية المرصود لها اعتماد في الميزانية.
Mon pays, en tant que membre à part entière du Traité de Tlatelolco et de ses protocoles, appuie l'existence de garanties de non-utilisation d'armes nucléaires contre les pays d'Amérique latine et des Caraïbes.
وبما أن بلدي طرف كامل في معاهدة تلاتيلولكو وبروتوكولاتها فهو يؤيد الضمانات بعدم استخدام أسلحة نووية ضد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
Les économies réalisées à la rubrique Déploiement/retrait (16000 dollars) correspondent à la non-utilisation des crédits prévus à ce titre pendant la période considérée.
ونجمت الوفورات في بند تكاليف إحضار الطائرات وإعادتها)٠٠٠ ٦١ دور(عن عدم استعمال اموال المخصصة في أثناء الفترة قيد استعراض.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 177. المطابقة: 177. الزمن المنقضي: 177 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo