التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Nous avons bénéficié d'excellentes présentations" في العربية

Nous avons bénéficié d'excellentes présentations qui ont montré comment le Programme pour l'habitat avait été mis en oeuvre de façon très concrète dans 16 pays représentant toutes les régions du monde.
استمعت اللجنة إلى عروض ممتازة قدمت أمثلة ملموسة عن كيفية تنفيذ جدول أعمال الموئل في 16 بلدا من كل المناطق.

نتائج أخرى

Nous avons bénéficié d'une grande assistance dans cette entreprise.
وقد حصلنا على قدر كبير من المساعدة في هذا المسعى.
Nous avons bénéficié d'un appui inconditionnel de la part de la communauté internationale.
وقد حصلنا على دعم غير مشروط من المجتمع الدولي.
Lors de ces réunions, nous avons bénéficié d'un débat approfondi sur les principales questions posées par les pays fournisseurs de contingents.
وقد انتفعنا في تينك الجلستين من المناقشات الموضوعية حول القضايا الرئيسية التي أثارتها البلدان المساهمة بقوات.
Au TPIR, nous avons bénéficié d'une excellente coopération de la part des États en ce qui concerne l'exécution des mandats.
القاضية بيلاي: يشرفني أن أقدم للمجلس تقريرا عن أنشطة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأشكر المجلس شكرا خالصا على إتاحة هذه الفرصة لي لمخاطبته.
Nous avons bénéficié d'une communication très instructive sur ce sujet par le Secrétaire de ce comité.
وبخصوص هذا الموضوع، استمعنا إلى عرض حافل بالمعلومات من أمين تلك اللجنة.
Nous avons bénéficié d'un temps splendide.
نحن نستمتع بجو جميل جداً لقد كنا كذلك
Nous avons bénéficié d'un excellent appui logistique pour tout ce qui avait trait à l'interprétation et, grâce à mon ami José Pedro, à la documentation.
لقد حظينا بدعم ممتاز في مجال الخدمات، من حيث الترجمة الشفوية والوثائق، ويعود الفضل في ذلك إلى صديقي خوسيه بيدرو.
En retour, nous avons bénéficié de la solidarité de tous.
وبالمقابل حصلنا على التضامن من الجميع.
Mais nous avons bénéficié du riche héritage culturel des civilisations orientale et occidentale.
إ أننا استفدنا من التراث الثقافي الثري لحضارات الشرق والغرب.
Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement en particulier, qui s'est tenue à Stockholm en 1972, nous avons bénéficié d'une interaction dynamique entre les négociations diplomatiques d'une part et les déclarations de la société civile internationale d'autre part.
ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، المعقود في 1972 في ستوكهلم، عاد علينا بالفائدة الترابط الديناميكي بين المفاوضات الدبلوماسية من جهة، واتضاح معالم المجتمع المدني، من جهة أخرى.
Ces opérations ont effectivement permis de confisquer des armes à feu illégales, et en 2001, nous avons bénéficié d'une aide technique qui nous a permis de détruire quelque 4240 armes légères - des armes confisquées et des armes en surnombre appartenant à l'État.
وبالفعل أسفرت تلك العمليات عن مصادرة أسلحة غير مشروعة، وفي عام 2001 تلقينا مساعدة فنية مكنتنا من تدمير 240 4 قطعة من الأسلحة الصغيرة المصادرة والأسلحة المملوكة للدولة والفائضة عن حاجتها.
Nous avons bénéficié et continuerons de bénéficier de notre sagesse collective à cette réunion de haut niveau.
لقد استفدنا، وسوف نستفيد، من حكمتنا الجماعية التي تجلت في هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
Nous avons bénéficié directement des activités de l'Organisation dans divers domaines, et particulièrement en ce qui concerne l'édification de la paix.
إننا نستفيد استفادة مباشرة من أنشطة المنظمة في مجالات عديدة، لا سيما في مجال إحلال السلام.
Nous avons bénéficié et nous continuerons de bénéficier des programmes des différents organes et institutions de cette Organisation.
ولقد استفدنا وسوف نواصل الاستفادة بشتى برامج هيئات ووكالات هذه الهيئة.
Tout au long de cette opération, nous avons bénéficié de l'apport constructif du Conseil du personnel.
واستفدنا طوال تنفيذ هذه الممارسة من مشاركة مجلس الموظفين البناءة.
J'aimerais également remercier l'Ambassadeur Jones Parry pur la brillante présidence dont nous avons bénéficié le mois dernier.
وأود أيضا أن أشكر السفير جونز باري على رئاسته القديرة في الشهر الماضي.
C'est une image du sacrifice dont nous avons bénéficié.
هذه تعتبر صورة قوية من التضحيات التي قد قدمت لنا
Nous sommes reconnaissants de l'appui important dont nous avons bénéficié et de la prise en considération favorable accordée à notre candidature.
ونحن ممتنون للتأييد الكبير الذي تلقيناه والنظر على نحو إيجابي في ترشيحنا.
En tant que nation et que peuple, nous avons bénéficié de la bienveillance de la communauté internationale.
وبوصفنا أمة وشعباً، فقد حظينا بعطف المجتمع الدولي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 108524. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 439 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo