التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: nous devons saisir l'occasion
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Nous devons saisir" في العربية

يجب أن نغتنم
وعلينا أن نغتنم
وينبغي لنا أن نغتنم
علينا أن نغتنم
وعلينا أن ننتهز
يجب علينا اغتنام
وعلينا أن نستغل
وعلينا أن نستفيد
ويجب أن نستفيد
ويجب علينا أن ننتهز
ينبغي لنا اغتنام
فعلينا أن نغتنم
وينبغي أن نغتنم

اقتراحات

Plus particulièrement, nous devons saisir cette occasion pour rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, tout en augmentant son efficacité et son efficience.
وبصورة خاصة، يجب أن نغتنم الفرصة لجعل مجلس الأمن نفسه أكثر تمثيلا، وأن نزيد في نفس الوقت كفاءته وفعاليته.
Nous devons saisir cette occasion que nous attendons depuis longtemps.
وعلينا أن نغتنم هذه الفرصة التي طال انتظارها.
Nous devons saisir cette chance, faire fond sur les progrès accomplis sur le terrain, et traduire dans les faits le consensus obtenu à Londres en apportant des changements qui amélioreront les conditions de vie des Somaliens.
وعلينا أن نغتنم تلك الفرصة، وأن نبني على المكاسب التي تحققت على أرض الواقع، وأن نحول توافق آرائنا في لندن إلى أفعال وإلى تغيير من شأنه أن يجعل حياة الشعب الصومالي أفضل.
Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.
وينبغي لنا أن نغتنم هذه الفرصة كما لو كانت آخر فرصة لنا.
Nous devons saisir cette occasion pour conclure des accords substantiels dans ce domaine.
وينبغي لنا أن نغتنم هذه الفرصة المتفتحة أمامنا لكي نتوصل إلى اتفاقات موضوعية في هذا المجال.
Nous devons saisir cette occasion pour tenir compte de tous les facteurs des accidents de la circulation.
وينبغي لنا أن نغتنم فرصة الإعلان لنتصدى لجميع العوامل التي تسهم في حوادث الطرق
Ensemble, nous devons saisir cette occasion.
وينبغي لنا أن نغتنم هذه الفرصة معا.
Et c'est une occasion que nous devons saisir. Nous en avons le devoir pour les générations futures.
وعلينا أن نغتنم تلك الفرصة، إذ أن ذلك من واجبنا إزاء الأجيال القادمة.
C'est une erreur et nous devons saisir chaque occasion d'informer le monde entier du vaste éventail d'activités réalisées par l'Organisation et ses institutions spécialisées.
وهذا خطأ من الناحية الواقعية، وعلينا أن نغتنم كل الفرص المتاحة عم الشعوب في جميع أنحاء العالم بالطائفة العريضة من انشطة التي تضطلع بها منظمتنا ووكاتها المتخصصة.
Nous devons saisir cette occasion.
وعلينا أن نغتنم هذا الزخم.
Nous devons saisir cette occasion historique pour atteindre nos objectifs de désarmement nucléaire.
ويجب أن نغتنم هذه اللحظة التاريخية لبلوغ أهداف نزع السلاح النووي.
Nous devons saisir chaque occasion de promouvoir un multilatéralisme efficace sur les questions de sécurité.
ولا بد لنا من اغتنام كل فرصة تسنح لنا لتعزيز فعالية العمل المتعدد الأطراف فيما يتعلق بالقضايا الأمنية.
Nous devons saisir cette occasion pour jeter les fondements d'une paix durable.
وعلينا أن نستفيد من هذه الفرصة في إرساء الأساس لسلام دائم.
Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.
وعلينا أن نستخدم كل فرصة ممكنة لنشر رسالتنا.
Nous devons saisir cette occasion pour progresser dans tous les domaines relatifs au désarmement.
ويجب أن نغتنم هذه الفرصة للتقدم في جميع مجالات نزع السلاح.
Nous devons saisir toutes les chances qui s'offrent à nous de rendre l'ONU plus efficace et plus légitime.
وعلينا اغتنام أي فرصة لزيادة كفاءة الأمم المتحدة وتعزيز مصداقيتها.
Nous devons saisir les débats de cette Assemblée pour réaffirmer notre attachement à la coopération multilatérale et aux objectifs des Nations Unies.
ويجب أن نستفيد من مناقشات الجمعية لإعادة تأكيد التزامنا بالتعاون المتعدد الأطراف وبأهداف المنظمة.
Nous devons saisir cette occasion pour montrer que nous pouvons faire face au terrorisme.
ويجب علينا أن نغتنم هذه الفرصة لنظهر أننا نستطيع أن نواجه الإرهاب.
Nous devons saisir cette occasion pour en faire une réalité.
ويجب علينا أن نغتنم الفرصة لتحويله إلى حقيقة واقعة.
Nous devons saisir cette vision de la culture de la paix pour accélérer les progrès vers un monde meilleur.
إن علينا أن نستقي رؤية لثقافة السلام لتسريع التقدم باتجاه عالم أفضل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 136. المطابقة: 136. الزمن المنقضي: 397 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo