التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Nous devons tirer avantage" في العربية

Nous devons tirer avantage de cet élan dynamique et je vous assure, Monsieur le Président, que la Norvège se tient prête à vous appuyer au cours des semaines et des mois à venir.
ويجب أن نستفيد بهذا الزخم المتنامي، ولعلي أؤكد لكم يا سيدي أن النرويج تقف على أهبة الاستعداد لدعمكم في الأسابيع والشهور القادمة.
Nous devons tirer avantage de cette période propice - l'élan imprimé par le Sommet du Millénaire, la Conférence de Monterrey et le Sommet de Johannesburg pour agir et procéder à des améliorations.
ويجب أن نستفيد من هذه الفرصة السانحة - وهي قوة الدفع للعمل والتحسن الناشئة من مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
À cet égard, nous devons tirer avantage des capacités et des réseaux dont disposent les organisations non gouvernementales.
وفي هذا الصدد، يجب أن نستفيد بقدرات وشبكات المنظمات غير الحكومية.

نتائج أخرى

Nous partageons son opinion selon laquelle nous devons tirer le maximum d'avantages des occasions que nous offre la situation internationale actuelle en matière de désarmement, notamment en ce qui concerne les armes de destruction massive.
إننا نوافق على أننا يجب أن نستفيد استفادة قصوى من الفرص المتاحة أمامنا، نظرا للمناخ السائد في المجتمع الدولي اليوم بالنسبة لمسائل نزع السح، و سيما ما يتصل بأسلحة الدمار الشامل.
Nous devons tirer profit des avantages de la mondialisation et éviter ses inconvénients, en particulier pour le monde en développement, afin que les femmes et les enfants du Sud puissent en partager les avantages dans la même mesure que les femmes et les enfants des pays développés.
ويجب أن نستفيد من فوائد العولمة ونزيل مضارها، لا سيما بالنسبة للعالم النامي، بحيث يمكن للنساء والأطفال والشباب تقاسم فوائده على قدم المساواة مع مَن يعيشون في البلدان المتقدمة النمو.
Quatrièmement, nous devons tirer autant que possible avantage du potentiel agricole de la planète, et nous n'y parviendrons que si nous éliminons toutes les subventions agricoles et autres mécanismes qui faussent les marchés, au détriment du monde en développement.
رابعا، يجب علينا أن نعمل على جني الفائدة القصوى من إمكانيات الكوكب الزراعية، وهذا لا يمكن تحقيقه إلا بإلغاء كل الإعانات الزراعية وآليات تشويه الأسواق الأخرى التي تلحق الضرر بالعالم النامي.
Nous devons tirer les grandes leçons des avantages et des limites de ces expériences.
ونحــن بحاجة إلى أستخص دروس كبرى من فوائــد وقيــود التجربة التي تتيحهــا هاتين المعاهدتين.
Surtout, nous devons d'abord, ensemble, persuader les pays qui pensent tirer avantage de ce blocage qu'ils vont désormais à contre-sens de l'histoire.
وفي المقام الأول، يجب علينا أولا أن نقنع معا البلدان، التي تعتقد أن بوسعها الاستفادة من هذا المأزق، بأنها تسير عكس اتجاه التاريخ.
Nous devons ensemble continuer d'insister auprès de ceux qui pensent tirer avantage du blocage des travaux de la Conférence du désarmement sur le fait qu'ils vont désormais à contre-sens de l'histoire.
ويجب أن نواصل القول بإصرار مشترك لمن يسعون إلى الاستفادة من الجمود في مؤتمر نزع السلاح بأنهم يسيرون ضد تيار التاريخ.
En d'autres termes, nous devons faire tout ce qui est possible pour tirer avantage des dividendes de la paix et travailler ensemble pour régler les grands problèmes écologiques, sociaux et économiques auxquels nous faisons face.
وبعبارة أخرى، ينبغي أن نفعل ما في وسعنا لستفادة من عائدات السلم، وأن نعمل معا للتصدي للتحديات البيئية واجتماعية واقتصادية الكبرى التي نواجهها جميعا.
Nous devons tirer parti de cette volonté politique.
و بد من أن نتخذ هذه ارادة السياســة أساســا للبناء في المستقبل.
Nous devons tirer Alex d'ici.
Surtout, je l'avais rappelé, nous devons d'abord, ensemble, insister auprès des pays qui pensent tirer avantage de ce blocage, qu'ils vont désormais à contre-sens de l'Histoire.
وأود أن أذكّر في المقام الأول بأننا يجب أن نوضح أولا للبلدان التي تعتقد أنها يمكن أن تربح من الجمود بأنها إنما تعمل الآن ضد تيار التاريخ.
Nous devons tirer des enseignements de ce cycle électoral.
ينبغي أن تُستخلص الدروس من جولة الانتخابات هذه.
Nous devons tirer immédiatement les leçons des bouleversements qui frappent les marchés financiers mondiaux.
ويجب أن نتعلم فورا من الدروس المستفادة من الاضطرابات التي وقعت في الأسواق المالية العالمية.
Nous devons tirer parti du caractère universel de la Commission.
علينا أن نستفيد من عالمية هذه الهيئة.
Nous devons tirer parti de ce bon résultat.
فعلينا أن نبني على هذا الإنجاز.
Nous devons tirer les leçons du passé tragique de l'Afghanistan.
ويجب أن نستخلص الدروس من ماضي أفغانستان المأساوي.
Nous devons tirer pleinement profit de la situation.
ولا بد من الاستفادة الكاملة من هذه الحالة.
Nous devons tirer les leçons des revers du passé.
ويجب أن نستخلص الدروس من انتكاسات الماضية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 45487. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 544 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo