التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Nous l'avons soigneusement étudiée" في العربية

Nous l'avons soigneusement étudiée, communiquée à notre capitale et avons reçu des instructions.
وقد درسناه بعناية، وأرسلناه إلى عاصمة بلدنا، وتلقَّينا التعليمات.

نتائج أخرى

Nous avons soigneusement étudié les recommandations du rapport de l'Instance de surveillance.
ولقد درسنا بعناية التوصيات التي يتضمنها تقرير آلية الرصد.
Nous avons soigneusement étudié le document de réflexion soumis par la délégation du Royaume-Uni.
الإجابة على هذين السؤالين وعلى أسئلة أخرى لا يسع المجال لذكرها، تحتاج إلى القيام بدراسات متعمقة ومفصلة قبل القيام بوضع سياسات أو توصيات محددة.
Les résultats devront être soigneusement étudiés et exploités.
وسيلزم أن ترصد بعناية النتائج التي تحققت وأن يستمر العمل انطقا منها.
Ce passage doit être soigneusement étudié.
يجب ان تكون هذه البوابة مدروسة بعناية.
Nous avons soigneusement étudié le rapport du Groupe d'experts sur lequel je voudrais, à présent, faire trois séries de remarques.
لقد درسنا بعناية تقرير فريق الخبراء، وأود أن أعرض ثلاث مجموعات من الملاحظات.
Nous avons soigneusement étudié le rapport sous examen sur lequel je voudrais, à présent, faire quelques remarques.
لقد تدارسنا بعناية التقرير قيد النظر، الذي أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأنه الآن.
C'est pour cette raison que nous avons soigneusement étudié les problèmes liés à l'extradition des trois suspects accusés de la tentative d'assassinat contre le Président Hosni Moubarak de l'Égypte le 26 juin 1995.
ولهذا السبــب درسنا بعناية المشاكل المتصلة بتسليم المشتبه بهم المتهمين بمحاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك، رئيس مصر، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
Leurs observations et suggestions ont été soigneusement étudiées.
ونُظر في تلك التعليقات والاقتراحات عن كثب.
Nous nous appuyons sur une stratégie claire et soigneusement étudiée.
ونحن نسترشد باستراتيجية واضحة ومدروسة بعناية.
Ce texte mérite certainement d'être soigneusement étudié.
وهذا النص يستحق بالتأكيد دراسة دقيقة.
La délégation estonnienne a soigneusement étudié ce rapport.
لقد درس وفد استونيا التقرير بعناية.
C'est pourquoi toute proposition d'organiser un sommet devrait être soigneusement étudiée.
وينبغي النظر بعناية في أي اقتراح لانعقاد مؤتمر قمة.
La question devra être soigneusement étudiée pour la soixante-troisième session et une décision appropriée adoptée.
ويجب دراسة هذه المسألة دراسة متأنية قبل الدورة الثالثة والستين، واتخاذ القرار الملائم بهذا الصدد.
Les plaintes sont soigneusement étudiées puis transférées aux ministères concernés pour qu'ils prennent des mesures.
وتتولّى الهيئة العليا دراسة تلك الشكاوى وإحالتها على الوزارات المعنية لاتخاذ ما يلزم في شأنها، كما تتولّى متابعة مآلها وإعلام أصحابها بذلك في الإبّان.
Les recommandations reçues ont été soigneusement étudiées et examinées avant la mise au point de la version définitive du rapport.
ويجري تقييم التوصيات التي يتلقاها الموقع بعناية وتُناقش قبل تجميع النسخة النهائية من التقرير.
À n'en pas douter, ses observations et suggestions pertinentes seront soigneusement étudiées par les délégations.
ونحن على يقين من أن الوفود ستنظر بعناية فيما قدمته المتحدثة من ملاحظات واقتراحات مفيدة.
La Cour a soigneusement étudié le rapport et les recommandations qui y sont contenues.
3 - ودرست المحكمة التقرير والتوصيات التي يتضمنها دراسة دقيقة.
Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.
وإن توقيت أي قرار هام يجب دراسته بتأن.
Le choix des groupements et de leurs dirigeants doit être soigneusement étudié compte tenu de la situation socioéconomique en Jordanie;
فاختيار الجماعات الملائمة وزعمائها ينبغي أن يكون وفقاً للحالة الاجتماعية الاقتصادية الخاصة السائدة في الأردن.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10447. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 537 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo