التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "On estime que" في العربية

اقتراحات

On estime que le réseau sous-marin coûtera 1,4 milliard de dollars.
ويقدر أن الشبكة المغمورة ستتكلف مبلغ 1.4 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
On estime que 10 milliards de dollars seront nécessaires pour atteindre cet objectif.
ويقدر أن ذلك يحتاج إلى 10 بلايين دولار.
On estime que la population comprend 50 % d'étrangers.
وتشير التقديرات إلى أن الأجانب يشكلون 50 في المائة من السكان.
On estime que 10000 personnes ont été déplacées par ce genre de conflit.
وتشير التقديرات إلى أن 000 10 شخص قد نزحوا نتيجة لهذا الشكل من النـزاع.
On estime que 400000 femmes environ bénéficient de ses initiatives.
ومن المقدر أن تنتفع حوالي 000400 امرأة بتلك المبادرات.
On estime que 450 gardes des Nations Unies seront déployés en 2012.
ويقدر أن يصل عدد حراس الأمم المتحدة الذين سينشرون عام 2012 إلى 450 فردا.
On estime que 1 million d'enfants en sont victimes chaque année.
وتشير التقديرات إلى أن مليون طفل يدخلون هذا القطاع كل عام().
On estime que ces activités devraient durer environ deux mois.
وتشير التقديرات إلى أن هذه الأنشطة ستستغرق حوالي شهرين.
On estime que 12 millions d'enfants occupent un emploi quelconque.
وتشير التقديرات إلى أن 12 مليون طفل يعملون بشكل منتظم أو بآخر.
On estime que 3000 enfants et nourrissons meurent chaque jour du paludisme.
ويقدر أن 000 3 طفل ورضيع يموتون كل يوم بسبب الملاريا.
On estime que quelque 15000 enfants combattants ont pris part aux hostilités.
ويُقدر أن حوالي 000 15 طفل مقاتل يشاركون في أعمال القتال.
On estime que plus de 100000 personnes auraient été tuées depuis octobre 1993.
وتشير التقديرات إلى أن أكثر من ٠٠٠ ٠٠١ شخص قتلوا منذ تشرين أول/أكتوبر ٣٩٩١.
On estime que cet investissement représente la moitié du coût de nouveaux approvisionnements.
ويقدر أن ذلك يشكل نصف تكلفة امدادات الجديدة.
On estime que quelque 30 millions de personnes participeront à la campagne.
ويقدِّر أن 30 مليون شخص سوف يشاركون في الحملة.
On estime que cette mesure profitera à 3000 enfants supplémentaires par an.
وتشير التقديرات إلى أن هذا الإجراء سيفيد عدداً إضافياً قدره 000 3 طفل في السنة.
On estime que 80 % des Haïtiens ayant reçu une éducation supérieure vivent à l'étranger.
وتشير التقديرات إلى أن حوالي 80 في المائة من مواطني هايتي الذي تلقون تعليما عاليا يعيشون في الخارج.
On estime que l'ajout de cette troisième équipe permettrait de réaliser une économie d'environ 1,2 million de dollars en 2008-2009.
ويقدر أن إضافة الفريق الثالث ستحقق وفورات بقرابة 1.2 مليون دولار في الفترة 2008/2009.
On estime que 200000 à 300000 personnes sont déplacées en Éthiopie.
17 - ويقدر أن هناك عددا من المشردين داخليا في إثيوبيا يتراوح من 000200 إلى 000300.
On estime que pour 93 % cette croissance aura lieu dans les pays en développement.
ويقدر أن نسبة ثلاثة وتسعين في المائة من هذه الزيادة ستحدث في العالم النامي().
On estime que les trois quarts de ce groupe ont moins de 18 ans.
وتشير التقديرات إلى أن ثلاثة أرباع هذه الفئة دون سن 18 عاما.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2966. المطابقة: 2966. الزمن المنقضي: 795 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo