التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "PROGRÈS RÉALISÉS PAR" في العربية

التقدم الذي أحرزته بالتقدم الذي أحرزته التقدم الذي أحرزه بالتقدم الذي أحرزه التقدم الذي تحرزه التقدم المحرز في للتقدم الذي أحرزته
التقدم الذي حققته
التقدم الذي يحرزه
للتقدم الذي أحرزه
بالتقدم الذي حققته
التقدم المحرز من جانب
التقدم الذي تحققه
تقدم
والتقدم الذي أحرزته

اقتراحات

PROGRÈS RÉALISÉS PAR LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE EN CE
التقدم الذي أحرزته الولايات المتحدة بشأن الموضوعات
PROGRÈS RÉALISÉS PAR LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE EN CE QUI CONCERNE LES THÈMES DU PROGRAMME DE TRAVAIL POUR LA PÉRIODE 2003-2005
التقدم الذي أحرزته الولايات المتحدة بشأن الموضوعات المدرجة في برنامج العمل للفترة 2003-2005
Nous reconnaissons les progrès réalisés par l'Agence pour améliorer le contrôle des sources radioactives.
وننوه بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في تعزيز السيطرة على مصادر الإشعاع النووي.
Le Nicaragua a constaté les progrès réalisés par le Gabon depuis 2008.
62- واعترفت نيكاراغوا بالتقدم الذي أحرزته غابون منذ عام 2008.
Les progrès réalisés par la communauté internationale à cet égard doivent être salués.
ويجب أن نشير إلى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في هذا المجال.
III. Progrès réalisés par le Groupe de travail à composition
ثالثاً - التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح العضوية
Mme Chanet exprime sa satisfaction devant les progrès réalisés par les réunions intercomités.
28 - السيدة شانيه: أعربت عن ارتياحها إزاء التقدم الذي أحرزته الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
Nous saluons les progrès réalisés par le Libéria ces derniers mois.
إننا نثني على التقدم الذي أحرزته ليبريا خلال الأشهر الماضية.
Ils ont noté les progrès réalisés par la Commission anticorruption.
ولاحظت التقدم الذي أحرزته لجنة مكافحة الفساد.
Le groupe de travail a constaté les progrès réalisés par les équipes.
4- ولاحظ الفريق العامل التقدم الذي أحرزته أفرقة العمل.
Un rapport annuel relatif aux progrès réalisés par les départements et les bureaux sera présenté à l'Assemblée générale.
وسيتم تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بشأن التقدم الذي أحرزته الإدارات والمكاتب.
La situation financière des Tribunaux projette une ombre sur les progrès réalisés par ceux-ci.
وتغطي مسألة الوضع المالي على التقدم الذي أحرزته المحكمتين.
Nous notons avec satisfaction les progrès réalisés par le Tribunal dans l'exercice de ses activités judiciaires.
نحــظ بعيــن ارتيــاح التقــدم الذي أحرزته المحكمة في اضطعها بأنشطتها القضائية.
Nous nous félicitons des progrès réalisés par les Nations Unies pour promouvoir et consolider la démocratie.
ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية وتوطيد أقدامها.
Le rapport du Secrétaire général est une compilation des rapports sur les progrès réalisés par chaque entité.
وتقرير الأمين العام يمثل تجميعا للتقارير عن التقدم الذي أحرزه كل كيان.
Les progrès réalisés par le gouvernement et le peuple du Cambodge en matière de droits de l'homme et de démocratisation sont particulièrement encourageants.
وأضاف أن التقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا وشعبها في مجاليّ حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية مشجعان بوجه خاص.
Le Mexique a noté que le rapport national reflétait les progrès réalisés par l'Espagne dans le domaine des droits de l'homme.
21- ولاحظت المكسيك أن التقرير الوطني يبيِّن التقدم الذي أحرزته إسبانيا في مجال حقوق الإنسان.
Elle a fait référence aux progrès réalisés par le Rwanda dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels, et a formulé des recommandations.
وأشارت سويسرا إلى التقدم الذي أحرزته رواندا في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقدمت توصيات.
La République de Corée a reconnu les progrès réalisés par le Rwanda dans la promotion des droits de l'homme.
47- واعترفت جمهورية كوريا بالتقدم الذي أحرزته رواندا في تعزيز حقوق الإنسان.
Le rapport dont la Sixième Commission est saisie rend compte des progrès réalisés par le Comité dans ces trois domaines.
والتقرير المعروض على اللجنة السادسة يعكس التقدِّم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في المجالات الثلاثة جميعا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1410. المطابقة: 1410. الزمن المنقضي: 146 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo