التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Par ailleurs" في العربية

اقتراحات

Par ailleurs, nous croyons fermement au multilatéralisme.
علاوة على ذلك، فإننا نؤمن بتعددية الأطراف إيمانا راسخا.
Par ailleurs, nous poursuivons les efforts visant à améliorer la précision.
علاوة على ذلك، نواصل بذل الجهود لتعزيز دقتها.
Par ailleurs, il fournit des renseignements sur le marché comme bien collectif.
كذلك يقدم المركز المعلومات المتعلقة بحالة السوق بوصفها من المنافع العامة.
Par ailleurs, il est indispensable que les gouvernements adoptent des politiques budgétaires équitables et transparentes.
ثم إن من المهم أن تنشئ الحكومات سياسات مالية عادلة وشفافة.
Par ailleurs, ces stocks peuvent en eux-mêmes constituer un double problème.
والأدهى من ذلك أن هذه المخزونات يمكن أن تطرح بحد ذاتها مشكلة مزدوجة.
Par ailleurs, environ 500000 immigrés colombiens vivent en Équateur.
وبالمثل، رحبت إكوادور على أراضيها بنحو 000500 كولومبي بوصفهم مهاجرين.
Par ailleurs, neuf organisations ont répondu.
139- وإضافة إلى ذلك، ردت تسع منظمات() على طلب المعلومات.
Par ailleurs, le Comité mixte a :
305 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن المجلس:
Par ailleurs, la corruption demeure généralisée.
6 - وبالإضافة إلى ذلك، ظل الفساد منتشرا على نطاق واسع.
Par ailleurs, les problèmes écologiques peuvent entraver la croissance économique.
61 - وفي الوقت ذاته، يمكن للمشاكل البيئية أن تضر بالنمو الاقتصادي.
Par ailleurs, 7 dispensaires ont été attaqués.
وبالإضافة إلى ذلك، تعرضت سبعة مرافق طبية للهجوم.
Par ailleurs, l'Institut doit attirer davantage de donateurs.
وعلاوة على ذلك، يحتاج المعهد الافتراضي إلى استقطاب المزيد من المانحين.
Par ailleurs, la prévention est rentable.
8 - وعلاوة على ذلك فإن الوقاية أقل تكلفة.
Par ailleurs, les journalistes étrangers sont régulièrement accrédités en Algérie.
22- وإضافة إلى ذلك، فإن الصحفيين الأجانب يُعتمدون بصورة منتظمة في الجزائر.
Par ailleurs, le déficit budgétaire reste préoccupant.
35- ومن ناحية أخرى، لا يزال العجز في الميزانية مثيراً للقلق.
Par ailleurs Vanuatu n'avait pas ratifié le Protocole facultatif.
وعلاوة على ذلك، فإن فانواتو لم تصدق على البروتوكول الاختياري.
Par ailleurs, le Gouvernement canadien a pris les initiatives suivantes :
30 - وبالإضافة إلى هاتين المبادرتين، اضطلعت الحكومة الكندية بالمبادرات التالية:
Par ailleurs, le Groupe enquête actuellement sur un autre atterrissage suspect du Yak 40 de la Simeron à l'aéroport de Kisangani le 13 février 2004.
54 - وإضافة إلى ذلك، يقوم الفريق بالتحقيق في عملية هبوط مريبة لطائرة من طراز Yak 40 مملوكة لشركة Simeron في مطار كيسنغاني يوم 13 شباط/فبراير 2004.
Par ailleurs, ces principes sont interdépendants.
27 - وعلاوة على ذلك، يتوقف كل من هذه المبادئ على الآخر.
Par ailleurs, les représentations diplomatiques et consulaires peuvent établir ou renouveler des passeports consulaires.
119 - ومن ناحية أخرى، فإن البعثات الدبلوماسية والقنصليات مأذون لها بإصدار و/أو تجديد جوازات السفر القنصلية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 47524. المطابقة: 47524. الزمن المنقضي: 187 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo