التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Près de 40" في العربية

نحو 40
حوالي 40
ما يقرب من 40
قرابة 40
ما يقارب 40
قرابة ٤٠
يقارب ٤٠
ونسبة 40
وحوالي 40
Près de 40 % du personnel universitaire dans les établissements d'enseignement supérieur sont des femmes.
وفي مؤسسات التعليم العالي، تمثل المرأة نحو 40 في المائة من هيئة التدريس.
Près de 40 % de l'ensemble des ressources allouées au programme de développement annuel sont consacrées aux secteurs sociaux.
ويتم الآن تخصيص نحو 40 في المائة من الموارد الكلية في الميزانية السنوية الإنمائية لصالح القطاعات الاجتماعية.
Près de 40 % de la Cisjordanie a été accaparé pour les colonies israéliennes.
وقد تمت مصادرة حوالي 40 في المائة من مساحة الضفة الغربية من أجل المستوطنات الإسرائيلية.
Près de 40 % des anciens combattants du pays y ont été réintégrés.
حوالي 40 في المائة من المقاتلين السابقين في البلد قد أعيد إدماجهم هناك.
Près de 40 ans se sont écoulés depuis l'approbation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires par la résolution 2373 de l'Assemblée générale.
لقد انقضى ما يقرب من 40 عاما منذ اعتماد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بموجب قرار الجمعية العامة 2373 ولم يحدث شيء تقريبا منذ ذلك الحين لتبديد مخاوف البشرية.
Près de 40 ans se sont écoulés depuis l'adoption par l'Assemblée générale du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
لقد مضى ما يقرب من 40 عاما منذ أن اعتمدت الجمعية العامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
Près de 40 représentants d'organisations scientifiques du monde entier ont assisté à la réunion scientifique et technique.
وحضر الاجتماع العلمي التقني نحو 40 ممثلاً من المنظمات العلمية من جميع أنحاء العالم.
Près de 40 activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional ont été organisées en partenariat avec plus de 40 ministères, institutions nationales et organismes internationaux.
497 - نظم ما يقرب من 40 نشاطا لبناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، في شراكة مع ما يزيد على 40 وزارة حكومية ومؤسسة وطنية ووكالة دولية.
Près de 40 millions d'enfants de plus, la plupart des filles, ont reçu une éducation scolaire depuis 2000.
فقد تلقى ما يقرب من 40 مليون طفل آخرين منذ عام 2000، معظمهم من الفتيات.
Près de 40 % de la population ne bénéficiaient pas d'un approvisionnement suffisant en eau potable, les canalisations étant exposées de surcroît à une contamination par les eaux usées.
وأضاف أن حوالي 40 في المائة من السكان لا يتمتعون بإمكانية الحصول على الإمدادات الكافية والمأمونة من المياه، وأن امدادات المياه عرضة للتلوث بمياه المجاري.
Près de 40 % des décès d'enfants surviennent durant le premier mois de vie, toutefois le nombre de décès de jeunes enfants a atteint en 2011 le niveau le plus bas jamais enregistré, à savoir environ 6,9 millions.
ويحدث نحو 40 في المائة من وفيات الأطفال خلال الشهر الأول من الحياة، إلا أن الوفيات بين الأطفال الصغار في السن بلغت أدنى مستوياتها على الإطلاق في عام 2011، حيث قُدِّرت بنحو 6.9 ملايين حالة وفاة.
Le tétrachlorure de carbone a représenté près de 40 % de ces utilisations
وكان رابع كلوريد الكربون يمثل نحو 40 في المائة من هذا الاستخدام.
Les systèmes utilisent près de 40 traitements différés sur diverses plates-formes.
وتربط بين النظم نحو 40 مهمة عمل على برامج مختلفة.
Vous volez depuis près de 40 ans ?
كنت تمارس الطيران منذ حوالي 40 عامًا؟
Entre 2007 et 2009, on avait ainsi gagné près de 40 jours.
وقد تحقق تحسن قدره حوالي 40 يوما بين عامي 2007 و 2009.
Faire place à l'égalité dans près de 40 concepts de développement régional (REK) (Thuringe);
اهتمامات المساواة في نحو 40 مفهوما للتنمية الإقليمية (تورينغيا)
Les femmes se présentent plus fréquemment aux élections locales et représentent désormais près de 40 % des candidats.
وترشح النساء أنفسهن في انتخابات الحكومة المحلية على نحو أكثر تواترا، بل إنهن يشكلن اليوم حوالي 40 في المائة من المرشحين.
En fait, près de 40 % des immigrés vivent dans des logements précaires.
والواقع أن حوالي 40 في المائة من المهاجرين يعيشون في مساكن محفوفة بالمخاطر.
votre femme a perdu près de 40% de son volume sanguin.
لقد فقدت زوجتكَ حوالي 40% من حجم دمها
En 2010, la région représentait près de 40 % des exportations mondiales de produits manufacturés.
وفي عام 2010، بلغ نصيب المنطقة من الصادرات المصنوعة العالمية نحو 40 في المائة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 31363. المطابقة: 454. الزمن المنقضي: 508 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo