التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: préserver l'environnement
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Préserver" في العربية

اقتراحات

Préserver, entreposer et utiliser les documents d'archives est une responsabilité fondamentale de l'État et des municipalités.
227- ويُعد حفظ وثائق المحفوظات وتخزينها واستعمالها، إحدى المسؤوليات الأساسية للدولة والبلديات.
Préserver la diversité biologique et le patrimoine naturel et consolider le réseau international de réserve de la biosphère.
حفظ التنوع البيولوجي وارث الطبيعي، وتعزيز شبكة احتياطي الغف الحيوي الدولي.
Préserver les forêts semble être l'option la plus raisonnable à court terme.
٠٢ - ويبدو أن حفظ الغابات الموجودة حاليا يمثل الخيار اكثر رشدا على اجل القصير.
Préserver et mettre en valeur l'héritage culturel et l'environnement;
حفظ وتعزيز التراث الثقافي وصون البيئة؛
D. Préserver les dossiers des institutions de justice transitionnelle
دال - حفظ سجلات مؤسسات العدالة الانتقالية
Préserver la paix et l'entente dans le pays reste une tâche importante.
وتظل قضية حفظ السلم والتوافق في البلد قضية هامة.
g) Préserver le milieu spatial.
)ز(المحافظة على البيئة الفضائية.
Préserver la sécurité et l'intégrité territoriale des États;
'4' توفير الأمان للدول والمحافظة على سلامة أراضيها؛
Préserver et promouvoir l'indépendance du pouvoir judiciaire et la liberté de la presse;
المحافظة على استقلال القضاء وحرية الصحافة ودعم هذا الاستقلال
a) Préserver l'intégrité et l'indépendance de la fonction d'évaluation;
(أ) ضمان نزاهة مهمة التقييم واستقلالها؛
Préserver la diversité socioculturelle des communautés autochtones et locales
المحافظة على التنوع الاجتماعي والثقافي لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية
Préserver et améliorer la capacité des éléments constitutifs de la diversité biologique à s'adapter aux changements climatiques
الحفاظ على قدرة مكونات التنوع البيولوجي على التكيّف وتعزيزها لتقاوم تغير المناخ
Préserver et améliorer la santé des employés (physique, psychologique et sociale);
صيانة وتطوير صحة العاملين (البدنية والنفسانية والاجتماعية)؛
A. Préserver la capacité à protéger les droits de l'homme
ألف - صون القدرة على حماية حقوق الإنسان
f) Préserver l'indépendance du processus d'évaluation et de ses produits;
(و) الحفاظ على استقلالية عملية التقييم ومُنتَجها؛
f) Préserver la confidentialité des sources d'information.
(و) احرصوا على حماية سرية مصادر المعلومات.
Préserver les droits de l'homme dans les communautés
دعم حقوق الإنسان للمشردين داخلياً داخل مجتمعاتهم
93.20 Préserver le processus national d'apaisement et de réconciliation (Algérie);
93-20- الاستمرار في العملية الوطنية للتهدئة والمصالحة (الجزائر)؛
Préserver la solidarité internationale est donc déterminant pour régler cette question.
ولذا يصبح الحفاظ على التضامن الدولي ضرورة لحل هذه القضية.
Préserver l'investissement durable réalisé dans le secteur des soins de santé primaires.
المحافظة على الاستثمار المستدام الذي تحقق في مجال الرعاية الصحية الأولية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12610. المطابقة: 12610. الزمن المنقضي: 312 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo