التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Réglementation des systèmes" في العربية

تنظيم نظم

اقتراحات

Toutefois, étant donné que la certification a jusqu'à présent été laissée à l'initiative privée, il faut préciser les différentes conceptions du rôle que l'État et les organismes intergouvernementaux peuvent jouer dans l'établissement ou la réglementation des systèmes de certification.
غير أنه لما كان منح الرخص قد تطور حتى ان كمبادرة خاصة طوعية، تحتاج مختلف اراء المعرب عنها بشأن أدوار الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية في تطوير أو تنظيم نظم منح الرخص إلى مزيد من التوضيح.
Existe-t-il une réglementation des systèmes de transferts de fonds non classiques, y compris le système connu sous le nom d'hawala ou tout système du même genre?
تنظيم نظـم التحويل البديلة، بما في ذلك نظم النوع المعروف بالحوالة أو ما يشبهـها.
Encourager la prise de mesures similaires en ce qui concerne la réglementation des systèmes parallèles de transferts de fonds, conformément aux normes énoncées dans les huit Recommandations spéciales du GAFI ainsi que dans les normes plus détaillées et actuellement
تشجيع اتخاذ خطوات مماثلة ترمي إلى تأييد وتنفيذ تنظيم نظم التحويل البديلة، وفقا لمعايير فرقة العمل المعنية بإلاجراءات المالية التي تتجسد في التوصيات الخاصة الثماني الصادرة عن فرقة العمل، والمعايير الأكثر تفصيلا التي تقوم فرقة العمل بوضعها حاليا مع والمنظمات الإقليمية المماثلة.
Réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds, visant à empêcher qu'ils servent à des fins terroristes;
تقنين النظم الموازية لتحويل الأموال، بغية منع استخدامها في أغراض إرهابية؛
Question : Réglementation des systèmes alternatifs de transfert de ressources financières.
سؤال: الرقابة على أنشطة النظم البديلة لتحويل الأموال.
2-5 : Réglementation des systèmes de contrôle interne et nomination de personnes qualifiées à la tête de chacun de ces services;
2-5: وضع ضوابط لأنظمة الرصد الداخلية وتعيين أشخاص مؤهلين لتولي رئاسة كل وحدة؛
Sur le blanchiment de capitaux, la criminalisation du financement du terrorisme, le signalement des opérations financières suspectes et la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds :
فيما يتعلق بغسل الأموال، وتجريم تمويل الإرهاب، والإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة، وتقنين النظم الموازية للحوالات المالية:
La question qui se pose à présent au Comité est celle de la confiscation des avoirs et des terres et de la réglementation des systèmes bancaires non officiels.
وعلى اللجنة الآن أن تواجه فكرة مصادرة الأصول والأرض، وتضع قواعد للنظم المصرفية غير الرسمية.
Ils doivent, pour y remédier, reconnaître le fardeau qu'a constitué l'absence d'une supervision appropriée et d'une réglementation des systèmes bancaires nationaux pendant la crise.
فلكي تعالج المشكلة، ينبغي لها أن تسلم بالدور الذي يلعبه في ازمة غياب اشراف والتنظيم الواجبين من جانب النظم المصرفية الوطنية.
Au niveau national, les efforts doivent viser la transparence, le contrôle, le respect effectif de l'état de droit, la réglementation des systèmes financiers et la création d'organes de contrôle indépendants.
فعلى المستوى الوطني ينبغي أن ترمي الوفود إلى تحقيق الشفافية والمساءلة والتنفيذ الفعال لسيادة القانون ووضع قواعد للنظم المالية وإنشاء هيئات رقابية مستقلة.
La réglementation des systèmes informels de transfert de fonds, tels que le hawala, mérite également un intérêt accru de la part du Conseil.
وإن وضع الضوابط على الترتيبات غير الرسمية لتحويل الأموال، مثل "الحوالة" تقتضي أيضا اهتماما أوثق من جانب المجلس.
Ce faisant, il se penchera sur les difficultés rencontrées en matière de réglementation des systèmes bancaires parallèles utilisés dans un grand nombre de pays.
وفي إطار هذه العملية، ستدرس مدى صعوبة وضع الأنظمة اللازمة للنظم المصرفية المتوازية التي تستخدمها مجموعة عريضة من البلدان.
Ce dernier expose par ailleurs les principes sur lesquels devraient reposer les mesures de lutte contre le blanchiment d'argent, et ce dans trois domaines: législation, réglementation des systèmes financiers et répression.
واشتملت خطة العمل أيضا على المبادىء التي ينبغي أن تشكل أساس التدابير الرامية الى مكافحة غسل اموال في ثثة مجات هي: التشريع، ووضع اللوائح التنظيمية للنظام المالي، وانفاذ القوانين.
Il suffit de dire qu'il paraît évident que les gouvernements ne peuvent plus se décharger de leurs responsabilités en matière de contrôle et de réglementation des systèmes financiers mondiaux sur les institutions financières.
ويكفي أن أقول إنه يبدو من الواضح أن الحكومات لم يعد بإمكانها التخلي للمؤسسات المالية عن مسؤوليتها في الرقابة على النظم المالية العالمية.
Toutes ces trois lois comportent, selon le cas, des dispositions réglementant le signalement des opérations financières suspectes et la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds.
وتنص هذه القوانين الثلاثة كلها، حسب الاقتضاء، على أحكام تنظم الإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة والنظم الموازية للحوالات المالية.
Dans certains pays riches, les conséquences sanitaires des maladies non transmissibles ont été réduites grâce à des efforts de sensibilisation, de mobilisation communautaire, d'organisation, de restructuration, de législation et de réglementation des systèmes de santé.
وفي بعض البلدان الثرية، تقلص الأثر الذي تتركه الأمراض غير المعدية على الصحة، بفضل أنشطة الدعوة، وتعبئة المجتمع، وهيكلة النظم الصحية، ووضع التشريعات واللوائح.
Le Conseil a également créé des groupes de travail chargés de l'approbation des licences futures et des directives connexes, de la réglementation des systèmes de transmission par câble et des politiques en matière de publicité, ainsi que de la protection des mineurs.
وأنشأ المجلس أيضا أفرقة عاملة بشأن عملية الترخيص في المستقبل وما يتصل بها من مبادئ توجيهية واللائحة الخاصة بشبكة الكبل والسياسات الإعلانية إلى جانب حماية القصّر.
1.3 Le CCT note que selon la réponse faite par la Slovénie à la question de la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds, il n'existe pas en Slovénie d'organismes offrant ces services (voir p. 4 du troisième rapport).
1-3 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أنه طبقا لرد سلوفينيا فيما يتعلق بمسائل تنظيم التحويلات النقدية البديلة، وعدم وجود هذه الوكالات في سلوفينيا (الصفحة 4 من التقرير الثالث).
Réglementation des systèmes parallèles de transfert de devises pour éviter que ces systèmes soient utilisés aux fins de terrorisme;
تنظيم الشبكات البديلة لتحويل الأموال كيلا تستخدم لأغراض إرهابية؛
Au cœur du problème se trouvaient la mauvaise réglementation des systèmes de financement du logement et la dépendance à l'égard des institutions financières privées.
28 - وقالت إن نظم تمويل الإسكان سيئة التنظيم والاعتماد على المؤسسات المالية الخاصة هما محور المشكلة الأولية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 25. المطابقة: 25. الزمن المنقضي: 105 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo