التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Réitère sa demande au" في العربية

Le Gouvernement libyen réitère sa demande au Comité de l'admettre en qualité de membre à part entière.
وقد أكَّدت حكومته من جديد طلبها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمنح عضويتها الكاملة لها.
Le Comité spécial réitère sa demande au Département des opérations de maintien de la paix d'arrêter une stratégie globale de sensibilisation aux questions de parité des sexes et attend avec intérêt des informations à ce sujet.
96 - تؤكد مجددا طلبها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضعَ استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني كما تتطلع إلى تلقي معلومات بشأن هذه المسألة
Le Groupe de travail réitère sa demande au HCDH concernant la création d'un fonds volontaire destiné à faciliter la participation des ONG à ses sessions.
115- ويكرر الفريق العامل طلبه الموجه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإنشاء صندوق تبرعات يستخدم لمساعدة المنظمات غير الحكومية في المشاركة في دورات الفريق العامل.
Réitère sa demande au Haut Commissariat aux droits de l'homme de poursuivre ses efforts pour mieux faire connaître les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale;
79 - يكرر الإعراب عن الطلب الموجه إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمواصلة جهوده لزيادة الوعي بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري؛
Réitère sa demande au Directeur exécutif, figurant au paragraphe 8 de sa décision 17/41 de consulter le Comité des Représentants permanents et de lui rendre compte par écrit, tous les trois mois, en ce qui concerne les questions ci-après :
١٦ - يكرر طلبه إلى المديرة التنفيذية الوارد في الفقرة ٨ من مقرره ١٧/٤١ بأن تقدم تقريرا مكتوبا وأن تتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين كل ثثة أشهر بشأن:
Il renouvelle donc la demande qu'il a faite à l'État partie d'éviter toute décision qui ne serait pas conforme aux dispositions du Pacte et réitère sa demande au Gouvernement pour qu'il lui fournisse d'urgence des renseignements supplémentaires e/.
وتكرر اللجنة من ثم طلبها إلى الدولة الطرف بإبطال أية تدابير تتفق بوضوح مع أحكام العهد كما تكرر طلبها إلى الحكومة بأن تقدم إليها معلومات إضافية بصفة عاجلة)(

نتائج أخرى

l'Assemblée générale a réitéré sa demande au Secrétaire général (résolution 48/8).
وفي الدورة الثامنة وأربعين)٤٣(أكدت الجمعية العامة من جديد على ذلك الطلب)القرار ٤٨/٨(.
7.2 Par lettre du 27 octobre 2010, l'auteur a réitéré sa demande au Comité.
7-2 وفي رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كررت صاحبة البلاغ طلبها الموجه إلى اللجنة.
Le 19 octobre, lors de consultations officieuses, le Conseil a réitéré sa demande au Gouvernement érythréen de lever toutes les restrictions imposées à la MINUEE.
وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، كرر المجلس خلال مشاورات غير رسمية طلبه إلى الحكومة الإريترية رفع كافة القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
Le 4 août, premier anniversaire de la mort de M. Babiker, le Rapporteur spécial a réitéré sa demande au Gouvernement soudanais.
وكرر المقرر الخاص، في ٤ آب/أغسطس وهو تاريخ الذكرى اولى لموت السيد بأبكر، طلبه إلى حكومة السودان.
Après que le Groupe a réitéré sa demande au mois d'octobre, elle a accepté de rembourser 56000 dollars.
وبعد تعرضها مرة أخرى لضغط من الفريق في تشرين الأول/أكتوبر، وافقت بيفاك على رد 000 56 دولار.
La Commission d'experts de l'OIT a réitéré sa demande au gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour modifier sa législation afin de garantir aux juges le droit de s'associer librement pour exercer et défendre leurs intérêts collectifs.
45- وكررت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية طلبها تعديل التشريعات لضمان تمكين القضاة من إنشاء منظمات لتعزيز مصالحهم والدفاع عنها.
Après s'être vu refuser l'accès à ces dossiers au Darfour, la Commission a réitéré sa demande au cours d'une réunion avec le Comité du Darfour, tenue le 20 novembre 2004.
وحينما لم تحصل اللجنة على نسخ من هذه السجلات في دارفور أعادت عرض طلبها في اجتماع مع اللجنة المعنية بدارفور، في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
L'Assemblée a réitéré sa demande au paragraphe 12 de sa résolution 38/32 E, par lequel elle a prié instamment les organes créés en vertu de traités de revoir leurs besoins en matière de documentation, particulièrement en matière de comptes rendus analytiques.
وحثت الجمعية العامة من جديد في الفقرة ٢١ من قرارها ٨٣/٢٣ هاء جميع الهيئات المعنية بالمعاهدات على أن تعيد النظر في متطلباتها من الوثائق مع اشارة بصفة خاصة إلى المحاضر الموجزة.
La Commission a réitéré sa demande à ce sujet au Gouvernement togolais lors de ses premières réunions d'août et de septembre 2000 et lors de plusieurs entretiens téléphoniques que son président a eus avec les autorités compétentes togolaises, tout particulièrement le Premier Ministre.
وكررت اللجنة طلبها المقدم في هذا الصدد إلى حكومة توغو في اجتماعيها الأولين المعقودين في شهر آب/أغسطس وشهر أيلول/سبتمبر 2000 وأثناء مكالمات هاتفية عديدة أجراها رئيس اللجنة مع السلطات التوغولية المختصة، ولا سيما مع رئيس الوزراء.
Enfin, il a réitéré sa demande de visite officielle dans le pays.
وأخيراً تقدم مجدداً بطلب إجراء زيارة رسمية للبلد.
L'auteur réitère sa demande de faire expertiser lesdites photographies.
وتكرر صاحبة البلاغ طلبها تكليف خبير بفحص تلك الصور.
Le Groupe a réitéré sa demande et communiqué la même liste aux représentants;
وكرر الفريق الطلب مجددا وزود المسؤولين بقائمة الأسماء نفسها.
La Sous-Commission a réitéré sa demande dans sa résolution 1995/16.
61- وكررت اللجنة الفرعية طلبها في القرار 1995/16.
Le Népal réitère sa demande tendant à faire inclure la langue népalaise.
وتجدد نيبال طلبها إدراج اللغة النيبالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23164. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 361 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo