التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Répartition des avoirs" في العربية

توزيع أصول
توزيع الأصول
تقسيم الأصول
Répartition des avoirs de l'ONUMOZ selon les modalités de liquidation et par catégorie de matériel
توزيع أصول العملية حسب إجراء التصرف المتخذ وحسب فئة المعدات
Figure 1 Répartition des avoirs de l'ONUSOM selon les modalités de liquidation
الشكل ١ - توزيع أصول حسب إجراء التصرف
Les études statistiques montrent toute l'importance de la répartition des avoirs.
تُبرز البحوث الاحصائية أهمية توزيع الأصول.
L'industrialisation tend à réduire, en termes globaux, l'importance de la répartition des terres et à accroître celle de la répartition des avoirs industriels et financiers.
ومع الأخذ بالتصنيع يصبح توزيع الأراضي أقل أهمية إجمالاً، بينما تزداد أهمية توزيع الأصول الصناعية والمالية.
b. La répartition des avoirs du ménage;
(ب) تقسيم الأصول الزوجية؛
Amendement à la loi relative au CPF : répartition des avoirs du ménage
تعديل قانون صندوق الادّخار المركزي: تقسيم الأصول الزوجية
2010-2011 (objectif) : affiner encore en fonction des besoins la répartition des avoirs de la Caisse par devise et par pays
هدف الفترة 2010-2011: مواصلة تنقيح توزيع أصول الصندوق بين العملات والبلدان، حسب الاقتضاء
Les faits observés donnent aussi à penser que les gouvernements peuvent agir sur la répartition des revenus par leurs politiques touchant la répartition des avoirs, par la stratégie de croissance qu'ils adoptent et par leurs politiques en matière de fiscalité et de dépense publique.
كما أن الأدلة تشير إلى أن الحكومات يمكن أن تؤثر في توزيع الدخل من خلال سياساتها الرامية إلى توزيع الأصول، واستراتيجية النمو التي يتم اختيارها، والسياسات الضريبية، وسياسات الإنفاق.
Total partiel Graphique Répartition des avoirs de la MINUAR
الشكل - توزيع أصول بعثة امم المتحدة لتقديم المساعدة
Les figures 1 et 2 de l'annexe II du présent rapport présentent de façon schématique la répartition des avoirs de l'ONUMOZ selon les modalités de liquidation et par catégorie de matériel.
ويبين الشكن ١ و ٢ في المرفق الثاني لهذا التقرير، على التوالي، توزيع أصول العملية حسب إجراء التصرف المتخذ وحسب فئة المعدات.
Pour que la comparaison avec d'autres caisses soit significative, la Caisse commune devait trouver des caisses de pensions ayant une répartition des avoirs, des structures d'engagements, et une exposition sur les marchés financiers mondiaux, semblables à ceux de la Caisse.
فلإجراء مقارنات مجدية من خلال مجموعات الأقران، يحتاج الصندوق إلى تحديد صناديق تتشابه معه في توزيع الأصول وهياكل الخصوم والتعامل مع الأسواق العالمية.
Au niveau de l'ensemble de l'économie, la répartition des revenus est don fonction de la répartition des avoirs, de la répartition du capital humain et du rendement de chacun de ces deux facteurs.
أما بالنسبة للاقتصاد ككل فإن توزيع الدخل يعتمد بالتالي على توزيع الأصول، وتوزيع رأس المال البشري، ومردودات كل منهما.
Établissement de priorités pour la répartition des avoirs ou fonds récupérés
3- تحديد الأولويات في توزيع الموجودات أو الأموال المسترجعة
La répartition du crédit influe sur l'accumulation et la répartition des avoirs.
وتوزيع الاعتمادات يؤثر في تراكم الأصول وتوزيعها.
a) Des données claires et convaincantes sur les rapports entre l'indexation du portefeuille d'actions d'Amérique du Nord, les risques financiers et la répartition des avoirs devraient être présentées au Comité mixte;
(أ) تقديم معلومات واضحة ومقنعة إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية عن التفاعل بين ربط الصندوق بحافظة أسهم أمريكا الشمالية، والمخاطر المالية وتوزيع الأصول؛
En outre, on pourrait envisager de prendre des mesures pour la répartition des avoirs détenus à l'étranger.
وإضافة إلى ذلك، قد يُنظر في اتخاذ خطوات لتوزيع أصول ذات الصلة المحتجزة في الخارج.
Si le projet de loi fédérale sur la répartition des avoirs financiers confisqués est adopté, les autorités suisses auront la possibilité de conclure des accords de répartition avec d'autres États.
47 - ويمنح مشروعُ القانون الاتحادي المتعلق بتقاسم الأصول المالية المصادرة الحقَّ للسلطات السويسرية في إبرام اتفاقات تقاسم مع الدول الأجنبية.
Elle se demande aussi si, en cas de séparation, les époux au regard du droit coutumier ont les mêmes droits que les époux au regard du droit civil en matière d'entretien, de répartition des avoirs et de garde des enfants.
وتساءلت أيضاً إن كانت للمتزوجين بموجب القانون العرفي نفس الحقوق في النفقة وتقسيم الأصول وحضانة الأطفال التي هي من حق المتزوجين بموجب القانون، في حالة حصول فراق بين الزوجين.
Il fournit des services au Comité des placements, qui se réunit quatre ou cinq fois par an, et conseille le Secrétaire général, par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la gestion, en matière de politiques et stratégies de placement et de répartition des avoirs.
كما يقدم الخدمات إلى لجنة استثمارات، التي تجتمع أربع أو خمس مرات سنويا، وتُعلم امين العام، عن طريق وكيل امين العام للشؤون ادارية، بالسياسة واستراتيجية المتبعتين في مجال استثمارات، وتوزيع أصول.
Une équipe d'experts examinera la répartition des avoirs de la RTV/BH sur une période qui sera fixée.
وسيقوم فريق من الخبراء باستعراض توزيع ممتلكات راديو وتلفزيون البوسنة والهرسك على مدى فترة محددة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24. المطابقة: 24. الزمن المنقضي: 68 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo