التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: renouvellement du personnel
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Renouvellement" في العربية

تجديد
تمديد
دوران
تجدد
تناوب
تكرار
استبدال
تبديل
تغيير
تحديث
متجدد
إعادة الدوران
تجديده

اقتراحات

Renouvellement et renforcement du partenariat mondial en faveur du développement des pays les moins avancés
تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا
III. Renouvellement et renforcement du processus intersessions
ثالثاً - تجديد العملية التي تجري بين الدورات وتعزيزها
f) Renouvellement du mandat des membres du Comité provisoire d'étude des produits chimiques ou nomination de nouveaux membres
اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية - تمديد ولايتها أو تعيين أعضاء جدد فيها
Le Gouvernement népalais n'a pas demandé le renouvellement du mandat de la Mission.
ولم تطلب حكومة نيبال أي تمديد لولاية البعثة.
Cette réduction peut s'expliquer par le taux de renouvellement élevé du personnel.
ويمكن أن تفسر هذه السلبية بسبب ارتفاع معدل دوران الموظفين.
a) Renouvellement des formes démocratiques de gouvernement.
(أ) تجديد أشكال الحكم الديمقراطية.
V. Renouvellement de l'engagement des organismes des Nations Unies et d'autres institutions
خامسا - تجديد التزام وكالات الأمم المتحدة والوكالات الأخرى
IV. Renouvellement du mandat du Bureau des Nations
رابعاً - تجديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
Renouvellement de tous les contrats de services logistiques gérés au Siège qui arrivent à échéance au cours de l'exercice
تجديد جميع القيود اللوجستية الخاضعة لإدارة المقر والتي تنتهي صلاحيتها خلال هذه الفترة
Renouvellement du partenariat Nord-Sud et de la vision qui a été forgée à Rio
ثالثا - تجديد الشراكة والرؤية بين الشمال والجنوب اللتان بدأتا في مؤتمر ريو
Renouvellement de l'engagement de la communauté internationale contre le racisme 2 - 4 4
ألف - تجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية 2 -4 4
Renouvellement par la résolution 1111 (1997) des arrangements de vente de pétrole contre l'achat de vivres
تجديد ترتيبات النفط مقابل الغذاء بموجب القرار ١١١١)١٩٩٧(
b) Renouvellement et/ou valorisation des ressources afin de créer les capacités nécessaires pour mener plus rapidement à bien chacune des étapes de la procédure judiciaire;
(ب) تجديد و/أو تعزيز الموارد بغية بناء القدرات الجديدة اللازمة لتعجيل إنجاز كل خطوة من خطوات عملية التقاضي؛
iv) Renouvellement des contrats du personnel deux mois avant la date d'expiration, en sollicitant promptement l'avis des superviseurs;
'4' تجديد عقود الموظفين قبل شهرين من تاريخ انقضائها وذلك بتنبيه المشرفين ليقدموا التوصيات؛
Renouvellement de l'engagement en faveur des enfants et examen des activités à mener au cours de la prochaine décennie.
9 - تجديد الالتزام والعمل المستقبلي لصالح الطفل في العقد القادم.
B. Renouvellement des mandats, consultation de la mission d'évaluation technique et rapport aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police
باء - التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة بشأن تجديد ولايات البعثات وبعثات التقييم التقني وتزويد هذه البلدان بمعلومات في هذا الشأن
Renouvellement du mandat de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti ou création d'un organe qui lui succédera pour exécuter des fonctions similaires, comme l'établissement de priorités et la coordination des initiatives de développement et d'investissement, faisant notamment intervenir les institutions publiques compétentes
تجديد ولاية اللجنة المؤقتة لتحقيق انتعاش هايتي، أو إنشاء هيئة خلف للاضطلاع بمهام مماثلة، مثل تحديد الأولويات وتنسيق المبادرات الإنمائية والاستثمارية، بما في ذلك من خلال المؤسسات المناسبة التي تقودها الحكومة
Le logiciel en question, appelé Focus, sera pleinement intégré au projet de renouvellement des systèmes de gestion et au logiciel d'enregistrement du HCR.
وسيجري دمج التطبيقات البرمجية للإدارة القائمة على تحقيق نتائج، والمُسماة Focus، دمجاً كاملاً في مشروع تجديد نظم الإدارة وبرمجيات التسجيل proGres الخاصة بالمفوضية.
Le renouvellement de nos moyens minimaux de dissuasion nucléaire concorde tout à fait avec toutes nos obligations internationales.
إن تجديد قدرة رادعنا النووي الدنيا يتماشى تماماً مع جميع التزاماتنا الدولية.
Le renouvellement d'un tiers du Sénat est prévu en 2007/08.
ويُتوقع تجديد ثلث مقاعد مجلس الشيوخ في الفترة 2007/2008
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2455. المطابقة: 2455. الزمن المنقضي: 105 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo