التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Soulignant" في العربية

اقتراحات

789
653
356
158
76
Soulignant que les partenariats doivent viser des résultats concrets,
وإذ تؤكد أن الشراكات ينبغي أن تركز على تحقيق نتائج ملموسة،
Soulignant que l'Instrument normalisé conserve toute son importance au vu de la situation politique et économique actuelle,
وإذ تؤكد على استمرار أهمية الأداة الموحدة في ظل الظروف السياسية والاقتصادية الراهنة،
Soulignant que l'éducation est un élément indispensable du développement durable,
وإذ تشدد على أن التعليم يشكل عنصرا لا غنى عنه في تحقيق التنمية المستدامة،
Soulignant que les programmes de coopération triangulaire offrent un meilleur rapport coût-efficacité,
وإذ تشدِّد على أن برامج التعاون الإنمائي الثلاثي يمكن أن تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة،
Soulignant le droit inaliénable du peuple afghan à déterminer lui-même librement son avenir politique,
وإذ يؤكد حق الشعب الأفغاني غير القابل للتصرف في أن يقرر بنفسه مستقبله السياسي بحرية،
Soulignant que la paix et la sécurité internationales et le développement durable sont étroitement liés,
وإذ يؤكد ارتباط الوثيق بين السلم وامن الدوليين والتنمية المستدامة،
Soulignant que la justice est un élément constitutif indispensable d'une paix durable,
وإذ تشدد على أن العدالة لبنة أساسية لتحقيق سلام مستدام،
« Soulignant également que le droit humanitaire international doit être respecté,
وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام القانون الإنساني الدولي،
Soulignant que de tels crimes sont incompatibles avec toutes les valeurs religieuses et culturelles,
وإذ تؤكد أن هذه الجرائم لا تتفق مع جميع القيم الدينية أو الثقافية،
Soulignant le caractère essentiellement civil de l'aide humanitaire,
وإذ تشدد على أن المساعدة الإنسانية لها طابع مدني أساسا،
Soulignant le caractère intergouvernemental, multilatéral et international de l'Organisation des Nations Unies,
وإذ تؤكد الطابع الحكومي الدولي والمتعدد الأطراف والدولي للأمم المتحدة،
Soulignant que le processus de mondialisation de l'économie fait apparaître de nouvelles menaces et incertitudes,
وإذ تؤكد أن عملية العولمة اقتصادية تخلق مخاطر وشكوكاً جديدة،
Soulignant qu'il faut des mesures appropriées d'interdiction des attaques militaires contre les installations nucléaires,
وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر الهجمات العسكرية على المرافق النووية،
Soulignant également la nécessité d'associer étroitement le contrôle des produits chimiques à la lutte contre la pollution,
وإذ يؤكد كذلك الحاجة إلى الإدماج الوثيق لمراقبة المواد الكيميائية مع مراقبة التلوث،
Soulignant le droit inaliénable du peuple afghan à déterminer lui-même librement son avenir politique,
وإذ يؤكد الحق الثابت للشعب الأفغاني نفسه في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي،
Soulignant le caractère intergouvernemental des organismes des Nations Unies,
وإذ تشدد على الطابع الحكومي الدولي للأمم المتحدة،
Soulignant également que le droit humanitaire international doit être respecté,
وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام القانون الإنساني الدولي،
Soulignant que ces crimes sont incompatibles avec toutes les valeurs religieuses et culturelles,
وإذ تشدد على أن هذه الجرائم لا تتفق مع جميع القيم الدينية والثقافية،
Soulignant que l'ordre économique international actuel demeure injuste et doit être transformé,
وإذ تشدد على أن النظام اقتصادي الدولي الراهن ما زال مجحفا ويلزم تعديله،
Soulignant que la responsabilité première pour la paix incombe au peuple burundais,
وإذ تؤكد أن المسؤولية اولى في تحقيق السم تقع على عاتق الشعب البوروندي،
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3889. المطابقة: 3889. الزمن المنقضي: 171 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo