التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Suite à la publication" في العربية

عقب نشر
عقب صدور
بعد نشر
أعقاب نشر
إثر نشر
وبعد نشر
وعقب إصدار
وبعد صدور
أعقاب صدور
بعد إصدار

اقتراحات

Recommandation: Suite à la publication de l'évaluation des activités de forum mondial de l'ONUDI, le Secrétariat élaborera une stratégie pour sa fonction de forum mondial et de promotion de partenariats.
توصية: ينبغي أن تضع الأمانة، عقب نشر تقييم أنشطة المحفل العالمي التابع لليونيدو، استراتيجية لوظيفتها المتمثلة في تنظيم المناسبات وإقامة الشراكات.
Plainte en diffamation, suite à la publication d'un article sur des pratiques commerciales frauduleuses;
تشهير عقب نشر مقال بشأن الممارسات التجارية الفاسدة؛
Un certain nombre de préoccupations supplémentaires en matière de sécurité ont été incorporées dans le plan du projet suite à la publication du huitième rapport annuel.
16 - واسترسل يقول إنه جرى إدماج عدد من الاحتياجات الأمنية الإضافية في تصميم المشروع عقب صدور التقرير السنوي الثامن.
Elle rappelle que, suite à la publication du premier rapport parlementaire en 1995, une campagne de dénigrement médiatique contre les pratiquants du bouddhisme de Nichiren Daishonin s'est répandue à travers tout le pays.
وتشير صاحبة البلاغ إلى أنه عقب صدور التقرير البرلماني الأول في عام 1995، نُظمت حملة تشهير إعلامية ضد أتباع طقوس ديانة نيشيرين ديشونان البوذية في جميع أنحاء البلد.
Ce rapport fera suite à la publication en 1999 du premier Rapport mondial sur la criminalité et la justice.
ويأتي ذلك بعد نشر "التقرير العالمي الأول عن الجريمة والعدالة" في عام 1999.
Suite à la publication du rapport du Comité en 1991, le gouvernement a reconnu que des améliorations s'imposaient dans trois des prisons visitées - Brixton, Wandsworth et Leeds.
٥١١- واعترفت الحكومة، بعد نشر تقرير اللجنة في عام ١٩٩١، بضرورة إدخال تحسينات على ثثة من السجون التي تمت زيارتها، وهي سجون بريكستون، وواندسوورث، وليدز.
L'auteur rappelle que suite à la publication du rapport parlementaire en 2006, une campagne de dénigrement médiatique contre les Frères de Plymouth s'est répandue à travers tout le pays.
ويذكِّر صاحب البلاغ بأن حملة تشويه إعلامية لإخوان بليموث استشرت في البلد بأسره عقب نشر التقرير البرلماني في عام 2006.
Cette arrestation faisait suite à la publication, le 3 juillet 1997, d'un éditorial portant sur des allégations de mauvaise gestion de fonds publics et de corruption.
وقد جاء اعتقال عقب نشر مقال في ٣ تموز/يوليه ٧٩٩١ يتناول سوء إدارة اموال العامة والفساد.
Néanmoins, cinq policiers et un fonctionnaire de l'administration locale ont été arrêtés suite à la publication du rapport sur les allégations de torture et d'exécutions.
إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال.
En l'espèce, le Comité rappelle que l'auteur se plaint d'une série de réactions hostiles au mouvement Soka Gakkai suite à la publication de plusieurs rapports parlementaires en 1995, 1999 et 2006, campagne de presse hostile par exemple.
وفي هذه الحالة تذّكر اللجنة بأن صاحبة البلاغ تشتكي من مجموعة من ردود الفعل العدوانية على حركة سوكا غاكاي عقب صدور عدة تقارير برلمانية في الأعوام 1995 و1999 و2006 (من ذلك مثلاً شن حملة إعلامية عدوانية).
Les curriculum vitae des candidats communiqués par les gouvernements suite à la publication du document A/61/92, comportant la liste des candidats présentés en vue de l'élection des membres de la Commission et reçus le 1er juin 2006, sont reproduits ci-après dans la section II.
1 - ترد في المرفق الثاني أدناه السير الذاتية للمرشحين قدمتها الحكومات المُرشِّحة عقب صدور الوثيقة A/61/92 التي تتضمن قائمة بأسماء المرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة، وهي الأسماء التي وردت بحلول 1 حزيران/يونيه 2006.
Suite à la publication et à la diffusion en cambodgien de la Convention, les institutions gouvernementales et des ONG ont organisé une série d'ateliers de formation pour en expliquer davantage le contenu et en améliorer la compréhension auprès des fonctionnaires et des citoyens.
19- ونظمت مؤسسات تابعة لحكومة كمبوديا ومنظمات غير حكومية سلسلة من الدورات التدريبية عقب نشر نص الاتفاقية باللغة الكمبودية وتعميمه لمواصلة تفسير مضمون الاتفاقية بغية تحسين فهمها في صفوف الموظفين الحكوميين والمواطنين.
Suite à la publication du rapport Woolf sur les troubles survenus dans les prisons en 1990, le régime disciplinaire en vigueur en Angleterre et au pays de Galles a été considérablement remanié (voir troisième rapport périodique, par. 151 à 157).
٢٥٢- أدخلت تغييرات كبيرة على نظام تأديب السجناء في انكلترا وويلز عقب نشر تقرير وولف عن اضطرابات التي حصلت في السجون في عام ٠٩٩١، وهي تغييرات تناولتها الفقرات من ١٥١ الى ٧٥١ من التقرير الدوري الثالث.
Les Philippines sont reconnaissantes de l'occasion qui leur est donnée d'intervenir au Conseil de sécurité suite à la publication du rapport annuel du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés.
وتعرب الفلبين عن امتنانها لهذه الفرصة لمخاطبة مجلس الأمن عقب صدور التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح.
Les défendeurs auraient refusé, suite à la publication d'articles contre le chef des forces de police, de se conformer à la décision de justice et n'auraient pas comparu de nouveau.
ويذكر أن المدعى عليهما رفضا، عقب نشر المقالات التي استهدفت قائد الشرطة، الامتثال لقرار المحكمة ولم يحضرا أمام القضاء لسماعهما من جديد.
Il a constaté que plusieurs Etats avaient mis en place des systèmes d'octroi de licences suite à la publication de ce document et qu'actuellement 159 Parties à l'Amendement de Montréal avaient mis en service des systèmes d'octroi de licences.
ولاحظ أن عدة دول قد أنشأت نُظماً للتراخيص بعد نشر تلك الوثيقة وأنه توجد في الوقت الراهن لدى 159 من الأطراف في التعديل نُظم تراخيص عاملة.
Suite à la publication du deuxième rapport du Comité, un quatrième gouvernement a lui aussi fourni les éléments de preuve demandés pour 12 réclamations.
وفي وقت حق لصدور التقرير الثاني للفريق، قامت حكومة رابعة أيضا بتقديم ادلة المطلوبة فيما يتعلق ٢١ مطالبة.
Suite à la publication des deuxième et troisième rapports du Comité, 17 gouvernements et une organisation internationale ont présenté des pièces justificatives complémentaires.
٩ - وعقب إصدار التقريرين الثاني والثالث للفريق، قامت سبع عشرة حكومة ومنظمة دولية واحدة بتقديم المزيد من المستندات.
Suite à la publication de ces guides, la Commission pour l'égalité des chances a organisé des ateliers et des séminaires pour promouvoir encore davantage le salaire égal pour un travail de valeur égale.
وفي أعقاب نشر الكتب الإرشادية، نظمت لجنة تكافؤ الفرص ورش عمل وحلقات دراسية لمواصلة تعزيز ممارسات التوظيف الملائمة للأسر.
Suite à la publication de ces deux rapports qui font date, trois projets de résolution relatifs à la question de la réforme du Conseil de sécurité ont été présentés à l'Assemblée générale durant sa cinquante-neuvième session.
وبعد هذين التقريرين الهامين، عُرضت ثلاثة مشاريع قرارات بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن على الجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 62. المطابقة: 62. الزمن المنقضي: 99 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo