التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Un Conseil de" في العربية

نصيحة من
مجلس مجلسا
محام من

اقتراحات

Les gars, je veux un conseil de gens devinant l'avenir ?
يا رفاق, هل أنا بحاجةٍ إلى نصيحةٍ من أشخاصٍ يتنبأون بالمستقبل؟
Je ne suis pas un conseil de votre avocat commis d'office.
أنا لست نصيحة من المحامى المعين لكم من المحكمة
Parce que tu as eu un conseil de ton diabolique demi-frère jumeau.
لأن لديك نصيحة من أخاك الشيطان؟
Un Conseil de l'enfance sera responsable de la coordination et de l'intégration des politiques et des programmes intéressant les enfants.
ويضطلع مجلس الطفل بالمسؤولية عن تنسيق وتكامل السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال.
Un Conseil de représentants brésiliens à l'étranger vient d'être créé pour représenter la diaspora et établir des contacts avec le gouvernement brésilien.
وأنشئ مؤخرا مجلس للممثلين البرازيليين بالخارج لتمثيل المغتربين والتفاعل مع الحكومة البرازيلية.
Un Conseil de la jeunesse, au niveau national et régional, renforce la structuration et l'encadrement des jeunes.
كما يقوم مجلسنا الوطني للشباب، على المستويات المحلي والإقليمي والوطني، بتقوية الهياكل والمؤسسات الشبابية.
Un Conseil de réforme, où est représentée la société civile, est chargé de suivre les mesures prises à cet égard.
ويتولى مجلس معني بالإصلاح - المجتمع المدني ممثل فيه - متابعة التدابير المتخذة في هذا المجال.
Un Conseil de coordination pour la coopération avec les ONG a été établi auprès du Gouvernement.
11- وأنشئ مجلس لتنسيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية تابع لحكومة جمهورية كازاخستان.
Un Conseil de coordination connu sous le nom de Fonds foncier, avec une participation des paysans, procède à l'évaluation de la situation.
ويقوم مجلس تنسيقي، معروف باسم صندوق الأراضي ويضم مشاركين من الفلاحين، بتقييم الوضع.
Un Conseil de coordination et de suivi veillera à la réalisation des objectifs en matière de reconstruction et de développement définis dans le Pacte.
وسيقوم مجلس التنسيق والرصد بالعمل على ضمان تنفيذ أهداف إعادة الإعمار والتنمية المنصوص عليها في هذه الوثيقة.
Un Conseil de contrôle interdépartemental unique se réunit également trois fois par an au moins, pour vérifier que le programme est bien géré et reste adapté aux priorités du Royaume-Uni.
كما يجتمع مجلس رقابة وحيد مشترك بين الوزارات ثلاث مرات على الأقل في السنة لضمان حسن إدارة البرنامج واستمراره في الوفاء بأولويات المملكة المتحدة.
Un Conseil de coordination pour la coopération avec les ONG a été établi auprès du Gouvernement.
36- وأنشئ في إطار حكومة جمهورية كازاخستان مجلس تنسيق للتفاعل مع المنظمات غير الحكومية.
Un Conseil de défense comprenant deux représentants de chacune des parties sera constitué. Il sera chargé notamment :
٤ - ينشأ مجلس دفاع يضم عضوين من كل طرف للقيام، في جملة أمور، بما يلي:
Un Conseil de l'efficacité, présidé par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, recherche actuellement de nouvelles possibilités de réduire les dépenses.
ويعمل مجلس للكفاءة، يرأسه وكيل امين العام لشؤون ادارة والتنظيم، على تحديد فرص أخرى لخفض التكاليف.
Un Conseil de guerre opérationnel itinérant a été constitué; comme la Cour d'ordre militaire du Gouvernement, il connaît des infractions de droit commun et des infractions politiques et juge en premier et dernier ressort.
114- تم تشكيل مجلس حرب متنقل على غرار المحكمة العسكرية التابعة للحكومة وهو ينظر في مخالفات القانون العام والمخالفات ذات الطابع السياسي وينظر بدرجة أولى ونهائية.
Un Conseil de la mer, composé de fonctionnaires qualifiés et de personnes désignées en raison de leurs compétences, étudiera les textes qui leur seront proposés par le Gouvernement.
وسيدرس مجلس للبحار، مشكل من مسؤولين مؤهلين وأفراد معينين على أساس الخبرة، النصوص التي تقترحها الحكومة.
Un Conseil de coopération regroupant les organismes d'appui extérieur a été créé et un rapport d'évaluation des réalisations de la Décennie a été rédigé.
وقد أنشئ مجلس التعاون لوكات الدعم الخارجي لهذا الغرض، كما أعد تقرير تقييمي عن منجزات العقد.
Un Conseil de coordination civilo-militaire a été créé pour aider le Ministère de la défense à mettre en œuvre une gestion évolutive du programme, qui permettra d'ajuster le rythme de l'opération si elle venait à affecter outre mesure l'environnement ou les infrastructures.
وتم إنشاء مجلس تنسيق مدني عسكري لمساعدة وزارة الدفاع في تنفيذ إدارة البرنامج التكييفية، مما يمكنها من رصد تعزيز القوات العسكرية وتعديل وتيرة البناء إذا أثرت دون موجب في البيئة و/أو الهياكل الأساسية.
b) Un Conseil de gouvernement dont le président est élu par l'assemblée et nommé par le Roi;
)ب(مجلس حكومي ينتخب رئيسه من قبل المجلس التشريعي ويعين من قبل الملك؛
Un Conseil de coordination interinstitutions contre la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants a été créé en 2007 afin de renforcer la lutte contre toutes les formes de mauvais traitements.
39- وفي عام 2007، أنشئ مجلـس التنسيـق المشترك بين الوكالات لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبـة القاسية أو اللاإنسانيـة أو المهينة بهدف تعزيز مكافحة جميـع أشكال المعاملـة السيئة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 609. المطابقة: 609. الزمن المنقضي: 401 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo