التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Une étude minutieuse" في العربية

دراسة دقيقة
دراسة متأنية
La situation spéciale des peuples autochtones pourrait justifier un traitement différent à cet égard, mais tout projet de texte devrait être précédé d'une étude minutieuse et de travaux d'experts.
إن الظروف الخاصة التي تعيش في ظلها الشعوب اصلية قد تبرر معالجة مختلفة في هذا الصدد، ولكن ينبغي ي نص أن تسبقه دراسة دقيقة وإعداد من جانب الخبراء.
En ce qui concerne les nouveaux points, les sujets retenus aux fins de la codification et du développement progressif du droit international ne devraient pas l'être de manière arbitraire mais plutôt après une étude minutieuse de tous les points de vue juridiques.
١٦٧ - وفيما يتعلق بالمواضيع الجديدة، اقترح أ تكون المواضيع المختارة لتدوين القانون الدولي أو تطويره التدريجي نتيجة لعملية انتقاء عشوائية، بل أن تحدد على أساس دراسة دقيقة لجميع وجهات النظر القانونية.
Les propositions de la FAO étaient fondées sur une étude minutieuse et des consultations approfondies avec des experts et spécialistes de plusieurs départements et divisions.
26 - وبنيت مقترحات منظمة الأغذية والزراعة على دراسة متأنية ومشاورات موسعة بين الخبراء والأخصائيين في إدارات وشُعب مختلفة.
Renforcer les capacités à l'échelle requise nécessitera la participation et le soutien de parties prenantes extérieures aux Nations Unies, ainsi qu'une étude minutieuse des besoins en ressources.
فبناء القدرات بالحجم اللازم سيتطلب أيضاً مشاركةً ودعماً من جهات معنية من خارج الأمم المتحدة، فضلاً عن دراسة متأنية للاحتياجات اللازمة من الموارد.
En ce sens, un projet de loi sur l'égalité des chances, adopté par le Gouvernement en mai 1998, recueille les principes fondamentaux en la matière, fondés sur une étude minutieuse des pratiques occidentales.
وفي هذا السبيل، جمع قانون اقترحته الحكومة في أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن تكافؤ الفرص، المبادئ اساسية في هذا المجال، المستندة إلى دراسة دقيقة للممارسات الغربية.
Ceux-ci, une fois reçus, feront l'objet d'une étude minutieuse et d'enquête sur le terrain par les observateurs des droits de l'homme, qui ont déjà été saisis de nombreux cas d'enlèvements et de disparitions forcées.
وسوف تكون هذه المستندات وهذه ادلة، عند تسلمها، موضع دراسة دقيقة وتحقيق في الميدان من جانب مراقبي حقوق انسان الذين نظروا بالفعل في حات عديدة من حات اختطاف واختفاء القسري.
Le Comité a été informé que ce déménagement impliquerait une réduction de la superficie des locaux à usage de bureaux de 18,5 % environ mais que, après une étude minutieuse des besoins, il avait été établi que ces nouveaux locaux suffiraient.
وأُبلغت اللجنة بأن الانتقال إلى المقر الجديد يتضمن تخفيضا في حيز المكاتب بنسبة 18.5 في المائة تقريبا، غير أنه تقرر، بناء على دراسة متأنية لاحتياجات المكتب في الأجلين القصير والطويل، أن المقر الجديد كاف.
Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.
وتبين الدراسة المتأنية لتقرير الأمين العام نفس الشيء.
Une étude minutieuse des avantages relatifs de chaque instrument facilitera l'élaboration d'un mécanisme de protection qui aidera les peuples autochtones à défendre leurs savoirs traditionnels.
وسيساعد النظر بدقة في المزايا النسبية لكل أداة في وضع آلية للحماية من شأنها أن تساعد الشعوب الأصلية في نضالها لحماية معارفها التقليدية.
Une étude minutieuse de ces cas a permis de mettre en lumière des problèmes récurrents s'agissant tant de la gestion des ressources naturelles que des mécanismes de règlement des litiges fonciers et des atteintes aux droits de l'homme qui y sont liées.
وساعدت الدراسة المفصلة لهذه الحالات على توثيق وإثارة المشاكل المتكررة، سواء في إدارة الموارد الطبيعية أو في آليات معالجة منازعات الأراضي وما يتصل بها من انتهاكات لحقوق الإنسان.
Il permettrait également une étude minutieuse des efforts faits à l'échelle du système pour appliquer les recommandations clefs.
وسيتيح أيضا فحص الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتنفيذ التوصيات الرئيسية.
Les recommandations étaient fondées sur une étude minutieuse et rationnelle et tenaient compte du Règlement et des règles régissant la planification et le contrôle des programmes.
فالتوصيات مستندة إلى تحليل واف وسليم، ومتمشية مع النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج ورصدها.
Le Groupe de Rio soutient néanmoins l'idée de mener une étude minutieuse, en consultation avec les États Membres, sur toutes les réformes visant à améliorer les services d'information et de communication de l'ONU.
ومع ذلك تؤيد مجموعة ريو الدراسة المتعمقة، بالتشاور مع الدول الأعضاء، لأية إصلاحات تستهدف تحسين خدمات الأمم المتحدة في مجالي الإعلام والاتصالات.
Le Secrétariat a indiqué que cet avis juridique devait être traité selon ses mérites propres et qu'il résultait d'une étude minutieuse.
وذكرت الأمانة العامة أن هذه الفتوى ينبغي أن يجري تناولها بصورة موضوعية، وأنها كانت نتيجة تحقيق دقيق.
La stratégie de coopération du PNUD, établie à la suite d'une étude minutieuse des besoins prioritaires du Gouvernement, était axée sur le développement des télécommunications.
وتشتمل استراتيجية الهادفة إلى تحديد تعاون برنامج امم المتحدة انمائي على استعراض دقيق لحتياجات ذات اولوية للحكومة وتتركز على تنمية اتصات السلكية والسلكية.
Elle devrait aussi procéder à une étude minutieuse de la jurisprudence de la CIJ, qui a appliqué et systématisé les principes existants en la matière, dans nombre de ces arrêts.
كما يتعين عليها أن تقوم بدراسة دقيقة لاجتهاد محكمة العدل الدولية الذي طبق وعمم المبادئ القائمة في هذا المجال، في عدد من الأحكام.
À cet égard, nous voudrions souligner que toutes les mesures présentées par le Conseil doivent reposer sur une étude minutieuse de leur rapport coût-efficacité, afin d'en assurer la faisabilité et l'efficacité.
ونود أن نؤكد في هذا السياق ضروة أن تقوم أي تدابير يستحدثها المجلس على دراسة متأنية لفعاليتها من حيث التكلفة، ضماناً لقابليتها للتطبيق وفعاليتها على حد سواء.
Le produit PeopleSoft a été sélectionné à l'issue d'une étude minutieuse de sa fonctionnalité, de son coût et de sa compatibilité avec les prescriptions techniques.
وتم اختيار برنامج حاسوبي هو برنامج PeopleSoft باعتباره المنتج المفضل بعد استعراض إمكانياته الوظيفية وتكلفته وامتثاله للمتطلبات التكنولوجية استعراضاً وافياً.
Ce système doit être remanié, ce qui suppose d'abord une étude minutieuse de toutes une série de domaines ayant trait, notamment, aux modalités de passation de marchés et aux procédures financières en vigueur.
ويحتاج النظام إلى تصميم جديد يستلزم إعادة نظر كاملة في مجالات متعددة من بينها إجراءات الشراء والاجراءات المالية المعمول بها الآن.
Quatrièmement, une étude minutieuse des lois existantes au niveau national a été réalisée pour déterminer si les actes terroristes mentionnés dans la résolution 1373 constituent des crimes au titre de nos lois nationales.
رابعا، أجرينا دراسة دقيقة للقوانين القومية السارية بغية التأكد من أن الأعمال الإرهابية الواردة في القرار 1373 هي جرائم طبقا لقوانيننا المحلية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28. المطابقة: 28. الزمن المنقضي: 283 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo