التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Une réunion de haut niveau" في العربية

اجتماع رفيع المستوى اجتماعا رفيع المستوى
جزء رفيع المستوى
عقد مناسبة رفيعة المستوى
جزءا رفيع المستوى
اجتماع على مستوى عال
دورة رفيعة المستوى
اجتماع خاص رفيع المستوى
منتدى رفيع المستوى
Une réunion de haut niveau convoquée par l'UNESCO a examiné la stratégie du secteur éducation au Mozambique.
وناقش اجتماع رفيع المستوى عقدته اليونسكو استراتيجية قطاع التعليم في موزامبيق.
Une réunion de haut niveau sur les relations avec les accords commerciaux régionaux des pays en développement a été organisée pendant la onzième session de la Commission.
24- وعُقد خلال الدورة الحادية عشرة للجنة اجتماع رفيع المستوى بشأن الربط الشبكي مع اتفاقات التجارة الإقليمية للبلدان النامية.
Nous proposons que l'ONU organise dans ce but précis une réunion de haut niveau avec l'ensemble des organismes internationaux de développement.
ونقترح أن تعقد الأمم المتحدة اجتماعا رفيع المستوى لجميع وكالات التنمية الدولية لهذا الغرض بالتحديد.
Par exemple, le 15 mars 2013, la Haut-Commissaire adjointe a présidé une réunion de haut niveau du mécanisme.
وعلى سبيل المثال، ترأست نائبة المفوضة السامية في 15 آذار/مارس 2013 اجتماعاً رفيع المستوى لتلك الآلية.
La délégation mexicaine appuie la proposition tendant à organiser en 2011 une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit.
77 - وأعرب في ختام كلمته عن تأييد وفده لاقتراح عقد جزء رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون في عام 2011.
Une réunion de haut niveau a également été organisée à la Barbade en vue du lancement du cycle de 2011 dans la région des Caraïbes.
ونظم أيضا اجتماع رفيع المستوى في بربادوس لإطلاق جولة عام 2011 في منطقة البحر الكاريبي.
Une réunion de haut niveau consacrée aux mécanismes innovants de financement du développement a ainsi été organisée, à l'occasion de la onzième session de la CNUCED, à São Paulo.
ولدى انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بسان باولو، عُقد بالتالي اجتماع رفيع المستوى، حيث تكرس هذا الاجتماع للآليات الابتكارية لتمويل التنمية.
Une réunion de haut niveau chargée d'évaluer les progrès accomplis dans l'application des objectifs du Millénaire pour le développement 10 ans après leur adoption se tiendra lors de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, en septembre 2010.
فخلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010، سيُعقد اجتماع رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بعد مرور عشر سنوات على اعتمادها.
Une réunion de haut niveau à laquelle le Haut Commissaire a participé s'est tenue récemment au siège du CICR afin de renforcer l'interaction des deux organismes et a précisé les domaines d'activités propres à chacun et ceux dans lesquels une coopération plus étroite était nécessaire.
وقد عقد مؤخرا اجتماع رفيع المستوى في مقر اللجنة مع المفوضة السامية من أجل تعزيز التفاعل بين الهيئتين، وحددت فيه مجات النشاط الخاصة بكل منظمة وتلك التي تستدعي تعاونا أوثق بينهما.
Tenue d'une réunion de haut niveau en Somalie Conseil de réconciliation
عقد اجتماع رفيع المستوى للجنة في الصومال - مجلس المصالحة؛
La délégation colombienne est favorable à la convocation d'une réunion de haut niveau à cet égard.
وقالت إن وفدها يفضل عقد اجتماع رفيع المستوى بهذا الخصوص.
Il est également favorable à la convocation d'une réunion de haut niveau sur l'état de droit.
كما أعرب عن تأييده للدعوة لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
Enfin, Monaco appuie la proposition du Secrétaire général de convoquer une réunion de haut niveau sur l'état de droit en 2011.
وأخيرا فإن موناكو تؤيد مقترح الأمين العام بعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون في عام 2011.
Le Maroc a également proposé d'organiser, dans le cadre de l'Assemblée générale, une réunion de haut niveau sur l'investissement en Afrique.
واقترح المغرب كذلك تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الاستثمار في أفريقيا في إطار الجمعية العامة.
Elle a appelé à la tenue d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le terrorisme.
كما دعا إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب.
L'Assemblée générale a décidé d'organiser une réunion de haut niveau consacrée à l'état de droit durant sa soixante-septième session.
وقررت الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى خلال الدورة السابعة والستين بشأن سيادة القانون.
C'est pourquoi nous nous félicitons sincèrement de l'initiative du Secrétaire général de l'ONU de convoquer une réunion de haut niveau.
ولهذا السبب نرحب ترحيباً حاراً بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
La tenue d'une réunion de haut niveau pourrait être le meilleur moyen d'assurer la reprise de ces négociations.
وقد يكون عقد اجتماع رفيع المستوى أفضل سبيل لاستئناف تلك المفاوضات.
Nous appuyons la proposition visant à organiser une réunion de haut niveau en juin prochain pour évaluer les progrès dans ce domaine.
ونؤيد اقتراح عقد اجتماع رفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في هذا المجال في شهر حزيران/يونيه المقبل.
Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013.
تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 474. المطابقة: 474. الزمن المنقضي: 158 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo