التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a aussi proposé" في العربية

واقترح أيضا
كما اقترحت
واقترحت أيضا
واقترح كذلك
وقدم اقتراح اخر
كما اقترح

اقتراحات

On a aussi proposé que les actes administratifs soient expressément mentionnés.
واقتُرح أيضاً ذكر الأفعال الإدارية صراحة.
On a aussi proposé que cet article soit inclus dans la partie traitant du rétablissement de l'état de droit.
واقترح أيضا أن تشمل هذه المادة في الجزء الخاص بإعادة تثبيت حالة المشروعية.
On a aussi proposé que la victime soit informée, du moins de manière générale, des mesures prises ou de la suite donnée à une allégation.
كما اقتُرحت ضرورة إعلام الضحية، على الأقل بعبارات عامة، بالتدابير المعتمدة أو إجراءات المتابعة المتخذة نتيجة لأي ادعاء.
Il a aussi proposé que soit proclamée une journée internationale pour le dialogue interculturel et interreligieux, afin de continuer de mobiliser l'opinion sur cette question.
كما اقترحت توغو إعلان يوم عالمي للحوار بين الثقافات والأديان، لكفالة استمرار الالتزام بهذه القضية.
Elle a aussi proposé d'ajouter le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques aux sept organismes qui participeraient au Mécanisme.
واقترحت أيضاً إضافة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى الهيئات السبع التي ستشارك في العملية المنتظمة.
Elle a aussi proposé qu'un projet de révision des manuels scolaires marque le début du processus de guérison des enfants d'ascendance africaine.
واقترحت أيضاً مشروعاً لمراجعة الكتب المدرسية من أجل بدء عملية تعافي الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
On a aussi proposé d'inclure dans le projet d'article 4 une référence au «bannissement».
واقترح أيضاً تضمين مشروع المادة 4 إشارة إلى "الإبعاد".
On a aussi proposé d'ajouter une référence à la dégradation ou la destruction d'infrastructures.
واقترح أيضا إضافة فكرة الحاق أضرار بالهياكل اساسية.
On a aussi proposé que le Guide précise que les règles sur les conflits d'intérêts variaient d'un pays à l'autre.
واقتُرح أيضا أن يوضّح الدليل أن تنظيم معالجة تضارب المصالح يختلف باختلاف الولايات القضائية.
On a aussi proposé d'étendre cette protection au risque de violation d'autres droits, y compris le droit à un procès équitable.
واقتُرح أيضاً توسيع نطاق هذه الحماية لتشمل خطر انتهاك حقوق أخرى، بما فيها الحق في محاكمة عادلة.
Dans sa déclaration d'hier, le Quatuor a proposé une façon d'y parvenir et a aussi proposé un calendrier concret.
لقد أوضحت المجموعة الرباعية في بيانها البارحة السبيل لتحقيق ذلك، واقترحت أيضا جداول زمنية ملموسة.
On a aussi proposé d'élargir le sujet à la compétence universelle, compte tenu des vues qui seraient exprimées à la Commission.
واقتُرح أيضاً توسيع نطاق هذا الموضوع ليشمل الولاية القضائية العالمية، مع مراعاة آراء اللجنة السادسة.
Le comité a aussi proposé d'étendre le champ d'application de l'article 135 a) du Code pénal;
كما اقترحت اللجنة قدرا من التوسع في نطاق تطبيق المادة 135 (أ) من قانون العقوبات؛
Cette ONG a aussi proposé de mentionner dans le projet de normes et dans le commentaire l'intégration de la problématique de la parité entre les sexes.
كما اقترحت المنظمة غير الحكومية إدراج إشارة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مشروع القواعد والتعليق.
Il a aussi proposé que le problème du mariage précoce soit ajouté au point de l'ordre du jour concernant le mariage forcé et que tous les rapports soient mis à la disposition du Gouvernement libanais.
واقترح أيضا أن تضاف مشكلة الزواج المبكر إلى بند جدول الأعمال المتعلق بالزواج القسري وأن توافى حكومة لبنان بجميع التقارير.
Celui-ci a aussi proposé une série de projets de directive envisageant des hypothèses assez hétérogènes concernant des réserves incompatibles avec l'objet et le but du traité.
واقترح أيضا مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية تشمل بعض الحالات غير المتجانسة إلى حد ما وتتعلق بالتحفظات المخالفة لغاية المعاهدة ومقصدها.
On a aussi proposé que le Greffier soit placé sous l'autorité de la Présidence ou de la Cour.
واقترح أيضا أن يخضع قلم السجل لتوجيه هيئة الرئاسة أو المحكمة.
Il a aussi proposé que, dans le cadre de ce processus, le Comité spécial envoie une mission de visite à Porto Rico.
واقترح أيضا أن توفد اللجنة الخاصة بعثة زائرة إلى بورتو ريكو في إطار العملية التثقيفية.
On a aussi proposé de supprimer l'article 42 au motif qu'il ne s'écartait pas de la notion de « crime international ».
108 - واقترح أيضاً حذف المادة 42 لأنها لم تتحرر من مفهوم "الجريمة الدولية".
Elle a aussi proposé de revoir les règles de retrait de la liste des PMA pour y inclure le critère de la vulnérabilité économique.
واقترح أيضاً إصلاح قاعدة الخروج من هذا الوضع بحيث تراعي معيار الضعف الاقتصادي للبلد المعني.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 195. المطابقة: 195. الزمن المنقضي: 169 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo