التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a de nouveau" في العربية

وكرر
وكررت
مرة أخرى مجددا من جديد
أعيد
وأعيد
أعاد
مرة ثانية
أعادت

اقتراحات

Le représentant du Pérou a de nouveau proposé l'organisation d'un séminaire international pour examiner le problème du recouvrement des avoirs.
23- وكرر ممثل بيرو اقتراح حكومته تنظيم حلقـة دراسية دولية لاستقصاء مشكلـة استـرداد الموجـودات.
Un autre expert a de nouveau demandé qu'une méthode d'évaluation soit élaborée pour mesurer l'incidence des programmes.
وكررت خبيرة أخرى طلبها بوضع منهجية للتقييم بغية قياس تأثير البرامج.
La Croix-Rouge a de nouveau formé des volontaires sur place.
وقام الصليب الأحمر من جديد بتدريب المتطوعين في المناطق المعرضة للخطر.
Lestrade a de nouveau des problèmes.
ومع ذلك، أدخلت في عالم جديد من المشاكل
La princesse a de nouveau disparu.
الأميرة خرجت بلا حراسة مُجددًا - .تبًّا -
En juillet, le cessez-le-feu a de nouveau été rompu.
٧٠ - وفي تموز/يوليه، انتهك وقف أطق النار مرة ثانية.
Cette dernière a de nouveau connu en 2002 des difficultés de financement.
وقد واجهت هذه المنظمة مرة أخرى تحدي عدم وجود تمويل كاف في عام 2002.
Il lui a de nouveau demandé de recourir aux voies légales pour contester les résultats provisoires annoncés.
ودعا السيد ديالو، من جديد، إلى اللجوء إلى الوسائل القانونية لكي يُنظر في اعتراضه على النتائج المؤقتة المعلنة.
Ceci a de nouveau affaibli la dynamique du dialogue.
وأدى ذلك مرة أخرى إلى إبطاء زخم الحوار.
Plusieurs candidatures ont été présentées au Gouvernement tanzanien qui a de nouveau choisi le consultant en cause.
وتم تقديم عدة مرشحين للحكومة التنزانية فاختارت ثانية الخبير استشاري المذكور.
Le 22 avril, un véhicule a de nouveau franchi la barricade.
وفي ٢٢ نيسان/أبريل تجاوزت مركبة الحاجز مرة أخرى.
Elle a de nouveau obtenu la nationalité tchèque le 22 janvier 2002.
ثم استعادت جنسيتها التشيكية مرة أخرى في 22 كانون الثاني/يناير 2002.
Il a de nouveau appelé les factions hostiles à se rallier au processus de paix.
كما جدد الدعوة إلى الفصائل الرافضة للسلام للانضمام إلى عملية السلام.
La préoccupation mentionnée au paragraphe 1 ci-dessus a de nouveau été exprimée.
57- أُعرب مجدداً عن الشاغل المذكور في الفقرة 42 أعلاه.
L'année écoulée a de nouveau été marquée par les conséquences tragiques des catastrophes naturelles.
69 - وبرزت العواقب المأساوية للكوارث الطبيعية مرة أخرى خلال العام الماضي.
La question a de nouveau été soulevée le premier jour du procès.
ثم أثيرت المسألة ثانية في اليوم الأول من المحاكمة.
Puis on les a de nouveau interrogés sur leurs croyances religieuses.
ثم تم سؤالهم مرة أخرى عن معتقداتهم الدينية.
Il a de nouveau du liquide dans le crâne.
لقد تجمع السائل مرة أخرى داخل جمجمته
Et cette maison a de nouveau résonné de rires.
وبعدها سمع هذا المنزل الضحك من جديد
Le roi a de nouveau une couronne.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1955. المطابقة: 1955. الزمن المنقضي: 448 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo